Contionary:cuc': Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 37: | Line 37: | ||
# ''terminative subjunctive particle'' | # ''terminative subjunctive particle'' | ||
#: {{ux|qsc|R'uz cozuc'ziax cozxeuár'ují tseduad coi t'ac, '''cuc'''' secú sectxadiz jál tum'ay eý.|Just carefully aim your bow and t'ac, we'll be eating good tonight.}} | #: {{ux|qsc|R'uz cozuc'ziax cozxeuár'ují tseduad coi t'ac, '''cuc'''' secú sectxadiz jál tum'ay eý.|Just carefully aim your bow and t'ac, we'll be eating good tonight.}} | ||
{|class="wikitable" style="text-align: center;" | {|class="wikitable" style="text-align: center;" | ||
| Line 59: | Line 55: | ||
| {{term|xen}} || {{term|miun}} || {{term|jin}}, {{term|lan}} || {{term|nuc'}} || {{term|c'en}} || {{term|nez}} | | {{term|xen}} || {{term|miun}} || {{term|jin}}, {{term|lan}} || {{term|nuc'}} || {{term|c'en}} || {{term|nez}} | ||
|} | |} | ||
===Synonyms=== | |||
{{sense|old}} | |||
{{col-auto|qsc|habah|nálco|nivíl|xem}} | |||
Latest revision as of 10:12, 3 April 2026
Soc'ul'
Etymology 1
| Wacag logograph |
|---|
From .
From Sekhulla kʷukʷʰə, from Wascotl *quos-que. Cognate to Xodec Húzec. The meaning "Mw" is a calque of Knrawi mw
Pronunciation
Noun
cuc' 2 (plural/indefinite cuc'ou)
- grandfather
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)
- old man
- Xen cohjerijec cuc' curyan.
- Pay no mind to the insane old man.
- Mw, the first cycle of the Knrawi calendar
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)
Adjective
cuc'
- (men, male animals) old
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)
Derived terms
Descendants
- Sokya: púa³
Etymology 2
From .
From Sekhulla kʷukʰə, from Wascotl *que-*oskę-si.
Particle
cuc'
- terminative subjunctive particle
- R'uz cozuc'ziax cozxeuár'ují tseduad coi t'ac, cuc' secú sectxadiz jál tum'ay eý.
- Just carefully aim your bow and t'ac, we'll be eating good tonight.
| pfv | prog | cont | subj | abil | res | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| en | miu | ji, laz | uc' | c'e | c'ez | |
| inch | r'uz | miur' | jir', lar' | r'uc' | c'er' | r'ez |
| term | coi | miuc | jiuc, lauc | cuc' | c'oc | coz |
| neg/q | xen | miun | jin, lan | nuc' | c'en | nez |
Synonyms
(old):
Categories:
- Wascotl links with redundant alt parameters
- Soc'ul' terms from Wascotl *quos-
- Soc'ul' inherited terms
- Soc'ul' terms with Xodec cognates
- Soc'ul' terms calqued from Knrawi
- Contionary
- Soc'ul' lemmas
- Soc'ul' nouns
- Soc'ul' nouns with irregular plurals
- Soc'ul' palindromes
- Soc'ul' class-2 nouns
- Requests for translations of Soc'ul' usage examples
- Soc'ul' terms with usage examples
- Soc'ul' adjectives
- Soc'ul' terms from Wascotl *que-
- Soc'ul' terms from Wascotl *oskę-
- Soc'ul' particles