Scots Norse: Difference between revisions

Melinoë (talk | contribs)
Melinoë (talk | contribs)
Line 166: Line 166:
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
|-
|-
! rowspan=2 |  
! rowspan=3 |  
! colspan=2 | front
! rowspan=2 colspan=2 | front
! colspan=2 | back
! colspan=4 | back
|-
|-
! colspan=2 | unround
! colspan=2 | round
|-
! short
! long
! short
! short
! long
! long
Line 178: Line 183:
| ɪ
| ɪ
| i
| i
| ɤ
| ɯ̽
| ɯ
| ʊ
| u
| u
|-
|-
Line 184: Line 191:
| ɛ
| ɛ
| e
| e
| ʌ
| ɤ
| ɔ
| ɔ
| o
| o
Line 199: Line 208:


Loan words typically keep their original stress, with vowels being made "long" as necessary to keep the stress patterning functional, such as in {{l|snon|bambù}} /bəm.ˈbu/ and {{l|snon|halò}} /xə.ˈɫo/.
Loan words typically keep their original stress, with vowels being made "long" as necessary to keep the stress patterning functional, such as in {{l|snon|bambù}} /bəm.ˈbu/ and {{l|snon|halò}} /xə.ˈɫo/.
==Mutation==
==Mutation==
Scots Norse has developed a system of mutation incredibly similar to that of Irish. These mutations are no longer productive, and have thus been grammaticalized to a point where mutations can be the only distinction between a pair of words, eg. ''è bhèodh'' ("to not comfort") vs. ''è mèodh'' ("one bed"). Thus the mutations are incredibly important to understanding the relationship between words, as well as being important to distinguishing meaning.
Scots Norse has developed a system of mutation incredibly similar to that of Irish. These mutations are no longer productive, and have thus been grammaticalized to a point where mutations can be the only distinction between a pair of words, eg. ''è bhèodh'' ("to not comfort") vs. ''è mèodh'' ("one bed"). Thus the mutations are incredibly important to understanding the relationship between words, as well as being important to distinguishing meaning.