4,932
edits
No edit summary |
|||
Line 376: | Line 376: | ||
|'They feed the cats fish in the garden'}} | |'They feed the cats fish in the garden'}} | ||
==== indirect-ablative ==== | ==== Indirect-ablative ==== | ||
The [[w:Direct case|indirect]]-[[w:Ablative case|ablative]] case ({{interlinear |IND}}) is used to mark core arguments of a verb exclusively in the nominative and ergative paradigms. It is never used with intransitive verbs, because is appearance depends on the person of the direct-genitive argument. In the nominative paradigm, it marks the patient of a transitive verb and the recipient of a ditransitive verb. In the ergative paradigm, it marks the agent and the donor. Additionally the indirect-ablative case is used for applicative arguments in the nominative paradigm, with the old indirect-ablative argument moving into the accusative-dative case. | |||
:{{interlinear | box = yes | |||
| maeja caño | |||
| breakfast-IND.SG eat-NOM.1SG | |||
|'I will eat breakfast' | |||
}} | |||
:{{interlinear | box = yes | |||
| lla cossa cañiulam y añon | |||
| DEF-T.IND.SG bear-IND.SG eat-ERG.1PL MAL all-T.DIR.SG | |||
|'The bear ate all of us' | |||
}} | |||
:{{interlinear | box = yes | |||
| ti mugrinon cantió cassa | |||
| 1SG-DIR enemy-ACC.PL feed-NOM.PST.1SG bear-IND.SG | |||
| 'I fed my enemies to a bear' | |||
}} | |||
:{{interlinear | box = yes | |||
| casso cantiulam mugrina a yos | |||
| bear-IND.SG feed-ERG.PST.1PL enemy-IND.SG to 1PL-DIR | |||
| 'Our enemy fed us a bear' | |||
}} | |||
===Articles=== | ===Articles=== |
edits