Glommish/Lexicon: Difference between revisions

m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 3: Line 3:
<poem>  
<poem>  
þe maszt (< *maščid < masjid) = mosque
þe maszt (< *maščid < masjid) = mosque
þí czirke = church
þá czirke = church
svitel = OK, I see
svitel = OK, I see
kúl = (adj) cool (English loan)
kúl = (adj) cool (English loan)
Line 12: Line 12:
żalden, żáld, żalden = to be true; þat żeldieþ = that's true
żalden, żáld, żalden = to be true; þat żeldieþ = that's true
útczúzen, útczór, útczuren = to select
útczúzen, útczór, útczuren = to select
þí útkurь = selection
þá útkurь = selection
þe mád = state
þe mád = state
fuczen = to fuck
fuczen = to fuck
þankbier = worthy of thanks; gracious (false friend with German ''dankbar'' 'thankful')
þankbier = worthy of thanks; gracious (false friend with German ''dankbar'' 'thankful')
fliúzen, fliór, fliuren = to sneeze
fliúzen, fliór, fliuren = to sneeze
þí furvichtь ("forewight") = nature (natural world)
þá furvichtь ("forewight") = nature (natural world)
furvichtlik = natural; of course
furvichtlik = natural; of course
vichtlik = real
vichtlik = real
þí vicht = nature (essence), being
þá vicht = nature (essence), being
vlap = boring; mediocre (*wlakwaz)
vlap = boring; mediocre (*wlakwaz)
sian = old
sian = old
riachtkániefól = of good conscience
riachtkániefól = of good conscience
þí riachtkánie = conscience
þá riachtkánie = conscience
líkamfól = concrete
líkamfól = concrete
þí nachtiál = nightingale
þá nachtiál = nightingale
klagen = to complain, to mourn, (''law'') to sue
klagen = to complain, to mourn, (''law'') to sue
biesvieren = to complain
biesvieren = to complain
svitel = evident
svitel = evident
þí fruche = fir
þá fruche = fir
vurdfól = verbose
vurdfól = verbose
hych = delusional as if on drugs
hych = delusional as if on drugs
Line 38: Line 38:
gúvien = purple
gúvien = purple
żénen = to yawn
żénen = to yawn
þí amble = almond (Old Thedish amъdъla, from Greek amygdálē)
þá amble = almond (Old Thedish amъdъla, from Greek amygdálē)
vatrech = watery
vatrech = watery
vatern = (jocular, faux poetic) made of water
vatern = (jocular, faux poetic) made of water
Line 44: Line 44:
hyl = quite
hyl = quite
stiádich = steady; constant
stiádich = steady; constant
þí lyze = hint, sign
þá lyze = hint, sign
bielyzen = to point to, to indicate
bielyzen = to point to, to indicate
þí fríendskapь = society
þá fríendskapь = society
þí gesinstve = society
þá gesinstve = society
andьgesinþlik = antisocial
andьgesinþlik = antisocial
þí riástve = counsel, advice
þá riástve = counsel, advice
stár = aged, senile; stale; rigid, inflexible, stubborn
stár = aged, senile; stale; rigid, inflexible, stubborn
biegrán, biegry, biegrán = to become
biegrán, biegry, biegrán = to become
þí liéze = pasture
þá liéze = pasture
þí armnie = harmony
þá armnie = harmony
þe siestme = system
þe siestme = system
þe geskapь = system
þe geskapь = system
Line 60: Line 60:
ráczlóz = reckless
ráczlóz = reckless
þe flít = zeal, eagerness
þe flít = zeal, eagerness
þí miédve = meadow
þá miédve = meadow
syr = painful
syr = painful
dugendfól = courageous
dugendfól = courageous
þí dugend = courage
þá dugend = courage
vandielen = to change
vandielen = to change
þe klimevandiel = climate change
þe klimevandiel = climate change
Line 87: Line 87:
þe hym = home
þe hym = home
ylьkich = respective(ly)
ylьkich = respective(ly)
þí skuld = debt (doesn't mean 'guilt' unlike the German cognate)
þá skuld = debt (doesn't mean 'guilt' unlike the German cognate)
bievizen furь = guilty of...
bievizen furь = guilty of...
unbievizen, þe unbievíz = innocent
unbievizen, þe unbievíz = innocent
Line 98: Line 98:
insmiúgen = to intrude
insmiúgen = to intrude
smóżen = to steal
smóżen = to steal
þí tierspaldeng = decomposition
þá tierspaldeng = decomposition
þe murg = game
þe murg = game
dán murg = to play
dán murg = to play
þvingen = to be urgent
þvingen = to be urgent
þe þvang = emergency
þe þvang = emergency
þí piþe = poem
þá piþe = poem
þí siálþie = joy
þá siálþie = joy
siálize mid þir = Happy birthday!
siálize mid þir = Happy birthday!
þí fiárne = heel
þá fiárne = heel
piád = ugly
piád = ugly
vadien = to promise
vadien = to promise
Line 117: Line 117:
ferknaven = to serve
ferknaven = to serve
þe liómend = reputation
þe liómend = reputation
þí vunie = desire
þá vunie = desire
þe sianfadier = grandfather
þe sianfadier = grandfather
þí sianmádier = grandmother
þá sianmádier = grandmother
dón = to die
dón = to die
biegysten = to frighten
biegysten = to frighten
Line 131: Line 131:
furriáden = to declare
furriáden = to declare
útriáden = to declare
útriáden = to declare
þí furachtь = caution
þá furachtь = caution
furachtich = careful
furachtich = careful
þí lambie = lamb
þá lambie = lamb
þí jádre = vein
þá jádre = vein
þí artrie = artery
þá artrie = artery
þí siene = sinew
þá siene = sinew
þí gesiene = nerve
þá gesiene = nerve
kusien = to kiss
kusien = to kiss
þí akste = armpit
þá akste = armpit
þí akstie = lizard
þá akstie = lizard
þí akse = axis
þá akse = axis
þí apsie = axe
þá apsie = axe
erskapen = to invent
erskapen = to invent
erfinden = to discover
erfinden = to discover
ferdiószbier = (math) commutative
ferdiószbier = (math) commutative
fersamnebier = (math) associative
fersamnebier = (math) associative
þí maniechfald = (math) manifold
þá maniechfald = (math) manifold
þí varijetà = (math) variety
þá varijetà = (math) variety
virczlik = effective (false friend with German!)
virczlik = effective (false friend with German!)
kar = nice (of a person), pleasant
kar = nice (of a person), pleasant
þí karhyd = niceness
þá karhyd = niceness
þí gádavnie = charity
þá gádavnie = charity
geluken = to tempt
geluken = to tempt
upen = open
upen = open
Line 159: Line 159:
þe skam = shame
þe skam = shame
Skadinávie = Scandinavia (not Skand-!)
Skadinávie = Scandinavia (not Skand-!)
þí skande = injustice, wrong
þá skande = injustice, wrong
skandlik = unjust, wrong
skandlik = unjust, wrong
víszen = to bless
víszen = to bless
þe hólь = hill
þe hólь = hill
sik blácen = to dedicate oneself
sik blácen = to dedicate oneself
þí upmiát = level; tier, caliber
þá upmiát = level; tier, caliber
þí vóle = wool
þá vóle = wool
þí blámvóle = cotton
þá blámvóle = cotton
úthużen = to express
úthużen = to express
þí þruchgehugdie = theory of mind
þá þruchgehugdie = theory of mind
þí gehugdie = scheme, plot
þá gehugdie = scheme, plot
slyþsam = slow
slyþsam = slow
lat = late
lat = late
fólьfól = complete
fólьfól = complete
þí fólie = fullness, fill
þá fólie = fullness, fill
száp = sheep
száp = sheep
druchtien = sir, Mr.
druchtien = sir, Mr.
Line 182: Line 182:
avnien úp = to apply (knowledge)
avnien úp = to apply (knowledge)
eravnien = to implement (a plan or idea)
eravnien = to implement (a plan or idea)
þí eravning = implementation
þá eravning = implementation
fandien = to walk
fandien = to walk
firvь = troop (usually in plural)
firvь = troop (usually in plural)
Line 198: Line 198:
þe diór = animal
þe diór = animal
darien = to hurt
darien = to hurt
þí dare = pain
þá dare = pain
skaþlóz = harmless
skaþlóz = harmless
skaþen = to harm
skaþen = to harm
Line 204: Line 204:
tard = tender
tard = tender
fálien = to feel; fálien sik vial = to feel well
fálien = to feel; fálien sik vial = to feel well
þí farve = color
þá farve = color
þe yþ = oath
þe yþ = oath
þe svár = oath
þe svár = oath
Line 232: Line 232:
rask = swift, rapid
rask = swift, rapid
þe fytie = wheat
þe fytie = wheat
þí vísnes = wisdom
þá vísnes = wisdom
bán = bright (from PGmc bōnaz)
bán = bright (from PGmc bōnaz)
samtíd = together
samtíd = together
þí biarnes = patience
þá biarnes = patience
þí unbiarnes = impatience
þá unbiarnes = impatience
biarnesfól = patient
biarnesfól = patient
biarneslóz = impatient
biarneslóz = impatient
þí sambiareng = compassion
þá sambiareng = compassion
sambiarend = compassionate
sambiarend = compassionate
þe raven = raven
þe raven = raven
þí anfer = answer
þá anfer = answer
anferien = to answer
anferien = to answer
erluzien (+ dat) = to obey
erluzien (+ dat) = to obey
erbaren = to reveal
erbaren = to reveal
þí arve = arrow
þá arve = arrow
þe biór = beer
þe biór = beer
''srang'' = tight
''srang'' = tight
Line 278: Line 278:
''ferpiamen'' = 'to happen'
''ferpiamen'' = 'to happen'
''sik biangen av'' = 'to be afraid of'
''sik biangen av'' = 'to be afraid of'
''þí rynie stamning'' = 'just intonation'
''þá rynie stamning'' = 'just intonation'
''þe vaż'' = 'incline'
''þe vaż'' = 'incline'
''þe siczel'' = 'sickle, crescent'
''þe siczel'' = 'sickle, crescent'
''þí valnutie'' = 'walnut'
''þá valnutie'' = 'walnut'
''þí siczelnutie'' = 'cashew'
''þá siczelnutie'' = 'cashew'
''þí jarþenutie'' = 'peanut'
''þá jarþenutie'' = 'peanut'
''þí hazelnutie'' = 'hazelnut'
''þá hazelnutie'' = 'hazelnut'
''þí nutie'' = 'nut'
''þá nutie'' = 'nut'
''þí liúdьhyd'' = 'nation'
''þá liúdьhyd'' = 'nation'
''liúdьhydlik'' = 'national'
''liúdьhydlik'' = 'national'
''þe calm'' (m) = 'anthem, hymn'
''þe calm'' (m) = 'anthem, hymn'
Line 292: Line 292:
''þe hyl'' = 'well-being, health'
''þe hyl'' = 'well-being, health'
''furьsanþ'' = (archaic) "forsooth"
''furьsanþ'' = (archaic) "forsooth"
''þí orvydь'' = work
''þá orvydь'' = work
''þe fítlók'' ("whiteleek") = garlic
''þe fítlók'' ("whiteleek") = garlic
''dód'' = dead
''dód'' = dead
Line 304: Line 304:
''þe lív'' = life
''þe lív'' = life
''þe líkám'' = body; (''mathematics'') field
''þe líkám'' = body; (''mathematics'') field
''þí geburþь'' = birth
''þá geburþь'' = birth
''gemynь'' = mean (adj.)
''gemynь'' = mean (adj.)
''gemynlik'' = shared, in common
''gemynlik'' = shared, in common
Line 312: Line 312:
''þe fínd'' = 'enemy'
''þe fínd'' = 'enemy'
''þe fríend'' = 'friend'
''þe fríend'' = 'friend'
''þí fríendskapie'' = 'friendship'
''þá fríendskapie'' = 'friendship'
''þe ízer'' = 'iron'
''þe ízer'' = 'iron'
''þe avsun, þí avduchtier'' = 'bastard; son of a bitch'
''þe avsun, þá avduchtier'' = 'bastard; son of a bitch'
''þe friuþ'' = 'peace'
''þe friuþ'' = 'peace'
''liúdie, liúdiem, liúdien'' = 'people'
''liúdie, liúdiem, liúdien'' = 'people'
''þe andь'' = 'end'
''þe andь'' = 'end'
''þí yre'' (f) = 'honor'
''þá yre'' (f) = 'honor'
''yrland'' = 'Ireland'
''yrland'' = 'Ireland'
''triú'' = 'loyal'
''triú'' = 'loyal'
''þí triúe'' = 'loyalty'
''þá triúe'' = 'loyalty'
''þanczen út, þachtie út, útþacht'' = 'make up'
''þanczen út, þachtie út, útþacht'' = 'make up'
''þe vy'' = 'woe'
''þe vy'' = 'woe'
''þí tale'' = 'story'
''þá tale'' = 'story'
''þe rím'' = 'number'
''þe rím'' = 'number'
''ferbióden, ferbód, ferbuden'' = forbid, prohibit
''ferbióden, ferbód, ferbuden'' = forbid, prohibit
''Þí útþanczing isь ferbuden in þier akadiámie!'' = 'Making things up (''or:'' imagination) is not allowed in the academia!'
''þá útþanczing isь ferbuden in þier akadiámie!'' = 'Making things up (''or:'' imagination) is not allowed in the academia!'
''kniétfat, kniétfor, kniétfár, kniétfanь, kniétfí'' = 'something, someone, somewhere, sometime, somehow' (from *ik ne wait hwat, etc.)
''kniétfat, kniétfor, kniétfár, kniétfanь, kniétfí'' = 'something, someone, somewhere, sometime, somehow' (from *ik ne wait hwat, etc.)
''havien up'' = 'lift'
''havien up'' = 'lift'
Line 333: Line 333:
''liáten tá'' = 'to allow'
''liáten tá'' = 'to allow'
''þe vilie'' = 'will'
''þe vilie'' = 'will'
''þí máþ'' = 'unmarried/virgin woman, maiden'
''þá máþ'' = 'unmarried/virgin woman, maiden'
''ferszúken'' = 'to market'
''ferszúken'' = 'to market'
''þí nódь'' = 'dire straits, poverty'
''þá nódь'' = 'dire straits, poverty'
''þe nódiefal'' = 'emergency'
''þe nódiefal'' = 'emergency'
''þí aże'' = 'corner, vertex'
''þá aże'' = 'corner, vertex'
''þe þríaż, þe fióraż, ...'' = 'triangle, quadrilateral, ...'
''þe þríaż, þe fióraż, ...'' = 'triangle, quadrilateral, ...'
þí tídь = 'time'
þá tídь = 'time'
þí jepocze = 'era/epoch'
þá jepocze = 'era/epoch'
þe járhunderþ = 'Lõisian century (120-year period)'
þe járhunderþ = 'Lõisian century (120-year period)'
þe jártién = 'decade'
þe jártién = 'decade'
þe jár = 'year'
þe jár = 'year'
þe miáneþ = 'month'
þe miáneþ = 'month'
þí vike = 'week'
þá vike = 'week'
þí stunde = 'hour'
þá stunde = 'hour'
þí hóre = 'minute'
þá hóre = 'minute'
þe blik = 'second'
þe blik = 'second'
þí getídь = 'tide/one tidal cycle'
þá getídь = 'tide/one tidal cycle'
þe murgen = 'morning'
þe murgen = 'morning'
þe aftermiddag = 'afternoon'
þe aftermiddag = 'afternoon'
þe jévend = 'evening'
þe jévend = 'evening'
þí nachtie = 'night'
þá nachtie = 'night'
þe tvíliócht = 'twilight'
þe tvíliócht = 'twilight'
þí járstídь = 'season'
þá járstídь = 'season'
þe lantь = 'spring'
þe lantь = 'spring'
þe vazer = 'spring' (poetic)
þe vazer = 'spring' (poetic)
138,759

edits