138,759
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
<poem> | <poem> | ||
þe maszt (< *maščid < masjid) = mosque | þe maszt (< *maščid < masjid) = mosque | ||
þá czirke = church | |||
svitel = OK, I see | svitel = OK, I see | ||
kúl = (adj) cool (English loan) | kúl = (adj) cool (English loan) | ||
Line 12: | Line 12: | ||
żalden, żáld, żalden = to be true; þat żeldieþ = that's true | żalden, żáld, żalden = to be true; þat żeldieþ = that's true | ||
útczúzen, útczór, útczuren = to select | útczúzen, útczór, útczuren = to select | ||
þá útkurь = selection | |||
þe mád = state | þe mád = state | ||
fuczen = to fuck | fuczen = to fuck | ||
þankbier = worthy of thanks; gracious (false friend with German ''dankbar'' 'thankful') | þankbier = worthy of thanks; gracious (false friend with German ''dankbar'' 'thankful') | ||
fliúzen, fliór, fliuren = to sneeze | fliúzen, fliór, fliuren = to sneeze | ||
þá furvichtь ("forewight") = nature (natural world) | |||
furvichtlik = natural; of course | furvichtlik = natural; of course | ||
vichtlik = real | vichtlik = real | ||
þá vicht = nature (essence), being | |||
vlap = boring; mediocre (*wlakwaz) | vlap = boring; mediocre (*wlakwaz) | ||
sian = old | sian = old | ||
riachtkániefól = of good conscience | riachtkániefól = of good conscience | ||
þá riachtkánie = conscience | |||
líkamfól = concrete | líkamfól = concrete | ||
þá nachtiál = nightingale | |||
klagen = to complain, to mourn, (''law'') to sue | klagen = to complain, to mourn, (''law'') to sue | ||
biesvieren = to complain | biesvieren = to complain | ||
svitel = evident | svitel = evident | ||
þá fruche = fir | |||
vurdfól = verbose | vurdfól = verbose | ||
hych = delusional as if on drugs | hych = delusional as if on drugs | ||
Line 38: | Line 38: | ||
gúvien = purple | gúvien = purple | ||
żénen = to yawn | żénen = to yawn | ||
þá amble = almond (Old Thedish amъdъla, from Greek amygdálē) | |||
vatrech = watery | vatrech = watery | ||
vatern = (jocular, faux poetic) made of water | vatern = (jocular, faux poetic) made of water | ||
Line 44: | Line 44: | ||
hyl = quite | hyl = quite | ||
stiádich = steady; constant | stiádich = steady; constant | ||
þá lyze = hint, sign | |||
bielyzen = to point to, to indicate | bielyzen = to point to, to indicate | ||
þá fríendskapь = society | |||
þá gesinstve = society | |||
andьgesinþlik = antisocial | andьgesinþlik = antisocial | ||
þá riástve = counsel, advice | |||
stár = aged, senile; stale; rigid, inflexible, stubborn | stár = aged, senile; stale; rigid, inflexible, stubborn | ||
biegrán, biegry, biegrán = to become | biegrán, biegry, biegrán = to become | ||
þá liéze = pasture | |||
þá armnie = harmony | |||
þe siestme = system | þe siestme = system | ||
þe geskapь = system | þe geskapь = system | ||
Line 60: | Line 60: | ||
ráczlóz = reckless | ráczlóz = reckless | ||
þe flít = zeal, eagerness | þe flít = zeal, eagerness | ||
þá miédve = meadow | |||
syr = painful | syr = painful | ||
dugendfól = courageous | dugendfól = courageous | ||
þá dugend = courage | |||
vandielen = to change | vandielen = to change | ||
þe klimevandiel = climate change | þe klimevandiel = climate change | ||
Line 87: | Line 87: | ||
þe hym = home | þe hym = home | ||
ylьkich = respective(ly) | ylьkich = respective(ly) | ||
þá skuld = debt (doesn't mean 'guilt' unlike the German cognate) | |||
bievizen furь = guilty of... | bievizen furь = guilty of... | ||
unbievizen, þe unbievíz = innocent | unbievizen, þe unbievíz = innocent | ||
Line 98: | Line 98: | ||
insmiúgen = to intrude | insmiúgen = to intrude | ||
smóżen = to steal | smóżen = to steal | ||
þá tierspaldeng = decomposition | |||
þe murg = game | þe murg = game | ||
dán murg = to play | dán murg = to play | ||
þvingen = to be urgent | þvingen = to be urgent | ||
þe þvang = emergency | þe þvang = emergency | ||
þá piþe = poem | |||
þá siálþie = joy | |||
siálize mid þir = Happy birthday! | siálize mid þir = Happy birthday! | ||
þá fiárne = heel | |||
piád = ugly | piád = ugly | ||
vadien = to promise | vadien = to promise | ||
Line 117: | Line 117: | ||
ferknaven = to serve | ferknaven = to serve | ||
þe liómend = reputation | þe liómend = reputation | ||
þá vunie = desire | |||
þe sianfadier = grandfather | þe sianfadier = grandfather | ||
þá sianmádier = grandmother | |||
dón = to die | dón = to die | ||
biegysten = to frighten | biegysten = to frighten | ||
Line 131: | Line 131: | ||
furriáden = to declare | furriáden = to declare | ||
útriáden = to declare | útriáden = to declare | ||
þá furachtь = caution | |||
furachtich = careful | furachtich = careful | ||
þá lambie = lamb | |||
þá jádre = vein | |||
þá artrie = artery | |||
þá siene = sinew | |||
þá gesiene = nerve | |||
kusien = to kiss | kusien = to kiss | ||
þá akste = armpit | |||
þá akstie = lizard | |||
þá akse = axis | |||
þá apsie = axe | |||
erskapen = to invent | erskapen = to invent | ||
erfinden = to discover | erfinden = to discover | ||
ferdiószbier = (math) commutative | ferdiószbier = (math) commutative | ||
fersamnebier = (math) associative | fersamnebier = (math) associative | ||
þá maniechfald = (math) manifold | |||
þá varijetà = (math) variety | |||
virczlik = effective (false friend with German!) | virczlik = effective (false friend with German!) | ||
kar = nice (of a person), pleasant | kar = nice (of a person), pleasant | ||
þá karhyd = niceness | |||
þá gádavnie = charity | |||
geluken = to tempt | geluken = to tempt | ||
upen = open | upen = open | ||
Line 159: | Line 159: | ||
þe skam = shame | þe skam = shame | ||
Skadinávie = Scandinavia (not Skand-!) | Skadinávie = Scandinavia (not Skand-!) | ||
þá skande = injustice, wrong | |||
skandlik = unjust, wrong | skandlik = unjust, wrong | ||
víszen = to bless | víszen = to bless | ||
þe hólь = hill | þe hólь = hill | ||
sik blácen = to dedicate oneself | sik blácen = to dedicate oneself | ||
þá upmiát = level; tier, caliber | |||
þá vóle = wool | |||
þá blámvóle = cotton | |||
úthużen = to express | úthużen = to express | ||
þá þruchgehugdie = theory of mind | |||
þá gehugdie = scheme, plot | |||
slyþsam = slow | slyþsam = slow | ||
lat = late | lat = late | ||
fólьfól = complete | fólьfól = complete | ||
þá fólie = fullness, fill | |||
száp = sheep | száp = sheep | ||
druchtien = sir, Mr. | druchtien = sir, Mr. | ||
Line 182: | Line 182: | ||
avnien úp = to apply (knowledge) | avnien úp = to apply (knowledge) | ||
eravnien = to implement (a plan or idea) | eravnien = to implement (a plan or idea) | ||
þá eravning = implementation | |||
fandien = to walk | fandien = to walk | ||
firvь = troop (usually in plural) | firvь = troop (usually in plural) | ||
Line 198: | Line 198: | ||
þe diór = animal | þe diór = animal | ||
darien = to hurt | darien = to hurt | ||
þá dare = pain | |||
skaþlóz = harmless | skaþlóz = harmless | ||
skaþen = to harm | skaþen = to harm | ||
Line 204: | Line 204: | ||
tard = tender | tard = tender | ||
fálien = to feel; fálien sik vial = to feel well | fálien = to feel; fálien sik vial = to feel well | ||
þá farve = color | |||
þe yþ = oath | þe yþ = oath | ||
þe svár = oath | þe svár = oath | ||
Line 232: | Line 232: | ||
rask = swift, rapid | rask = swift, rapid | ||
þe fytie = wheat | þe fytie = wheat | ||
þá vísnes = wisdom | |||
bán = bright (from PGmc bōnaz) | bán = bright (from PGmc bōnaz) | ||
samtíd = together | samtíd = together | ||
þá biarnes = patience | |||
þá unbiarnes = impatience | |||
biarnesfól = patient | biarnesfól = patient | ||
biarneslóz = impatient | biarneslóz = impatient | ||
þá sambiareng = compassion | |||
sambiarend = compassionate | sambiarend = compassionate | ||
þe raven = raven | þe raven = raven | ||
þá anfer = answer | |||
anferien = to answer | anferien = to answer | ||
erluzien (+ dat) = to obey | erluzien (+ dat) = to obey | ||
erbaren = to reveal | erbaren = to reveal | ||
þá arve = arrow | |||
þe biór = beer | þe biór = beer | ||
''srang'' = tight | ''srang'' = tight | ||
Line 278: | Line 278: | ||
''ferpiamen'' = 'to happen' | ''ferpiamen'' = 'to happen' | ||
''sik biangen av'' = 'to be afraid of' | ''sik biangen av'' = 'to be afraid of' | ||
'' | ''þá rynie stamning'' = 'just intonation' | ||
''þe vaż'' = 'incline' | ''þe vaż'' = 'incline' | ||
''þe siczel'' = 'sickle, crescent' | ''þe siczel'' = 'sickle, crescent' | ||
'' | ''þá valnutie'' = 'walnut' | ||
'' | ''þá siczelnutie'' = 'cashew' | ||
'' | ''þá jarþenutie'' = 'peanut' | ||
'' | ''þá hazelnutie'' = 'hazelnut' | ||
'' | ''þá nutie'' = 'nut' | ||
'' | ''þá liúdьhyd'' = 'nation' | ||
''liúdьhydlik'' = 'national' | ''liúdьhydlik'' = 'national' | ||
''þe calm'' (m) = 'anthem, hymn' | ''þe calm'' (m) = 'anthem, hymn' | ||
Line 292: | Line 292: | ||
''þe hyl'' = 'well-being, health' | ''þe hyl'' = 'well-being, health' | ||
''furьsanþ'' = (archaic) "forsooth" | ''furьsanþ'' = (archaic) "forsooth" | ||
'' | ''þá orvydь'' = work | ||
''þe fítlók'' ("whiteleek") = garlic | ''þe fítlók'' ("whiteleek") = garlic | ||
''dód'' = dead | ''dód'' = dead | ||
Line 304: | Line 304: | ||
''þe lív'' = life | ''þe lív'' = life | ||
''þe líkám'' = body; (''mathematics'') field | ''þe líkám'' = body; (''mathematics'') field | ||
'' | ''þá geburþь'' = birth | ||
''gemynь'' = mean (adj.) | ''gemynь'' = mean (adj.) | ||
''gemynlik'' = shared, in common | ''gemynlik'' = shared, in common | ||
Line 312: | Line 312: | ||
''þe fínd'' = 'enemy' | ''þe fínd'' = 'enemy' | ||
''þe fríend'' = 'friend' | ''þe fríend'' = 'friend' | ||
'' | ''þá fríendskapie'' = 'friendship' | ||
''þe ízer'' = 'iron' | ''þe ízer'' = 'iron' | ||
''þe avsun, | ''þe avsun, þá avduchtier'' = 'bastard; son of a bitch' | ||
''þe friuþ'' = 'peace' | ''þe friuþ'' = 'peace' | ||
''liúdie, liúdiem, liúdien'' = 'people' | ''liúdie, liúdiem, liúdien'' = 'people' | ||
''þe andь'' = 'end' | ''þe andь'' = 'end' | ||
'' | ''þá yre'' (f) = 'honor' | ||
''yrland'' = 'Ireland' | ''yrland'' = 'Ireland' | ||
''triú'' = 'loyal' | ''triú'' = 'loyal' | ||
'' | ''þá triúe'' = 'loyalty' | ||
''þanczen út, þachtie út, útþacht'' = 'make up' | ''þanczen út, þachtie út, útþacht'' = 'make up' | ||
''þe vy'' = 'woe' | ''þe vy'' = 'woe' | ||
'' | ''þá tale'' = 'story' | ||
''þe rím'' = 'number' | ''þe rím'' = 'number' | ||
''ferbióden, ferbód, ferbuden'' = forbid, prohibit | ''ferbióden, ferbód, ferbuden'' = forbid, prohibit | ||
'' | ''þá útþanczing isь ferbuden in þier akadiámie!'' = 'Making things up (''or:'' imagination) is not allowed in the academia!' | ||
''kniétfat, kniétfor, kniétfár, kniétfanь, kniétfí'' = 'something, someone, somewhere, sometime, somehow' (from *ik ne wait hwat, etc.) | ''kniétfat, kniétfor, kniétfár, kniétfanь, kniétfí'' = 'something, someone, somewhere, sometime, somehow' (from *ik ne wait hwat, etc.) | ||
''havien up'' = 'lift' | ''havien up'' = 'lift' | ||
Line 333: | Line 333: | ||
''liáten tá'' = 'to allow' | ''liáten tá'' = 'to allow' | ||
''þe vilie'' = 'will' | ''þe vilie'' = 'will' | ||
'' | ''þá máþ'' = 'unmarried/virgin woman, maiden' | ||
''ferszúken'' = 'to market' | ''ferszúken'' = 'to market' | ||
'' | ''þá nódь'' = 'dire straits, poverty' | ||
''þe nódiefal'' = 'emergency' | ''þe nódiefal'' = 'emergency' | ||
'' | ''þá aże'' = 'corner, vertex' | ||
''þe þríaż, þe fióraż, ...'' = 'triangle, quadrilateral, ...' | ''þe þríaż, þe fióraż, ...'' = 'triangle, quadrilateral, ...' | ||
þá tídь = 'time' | |||
þá jepocze = 'era/epoch' | |||
þe járhunderþ = 'Lõisian century (120-year period)' | þe járhunderþ = 'Lõisian century (120-year period)' | ||
þe jártién = 'decade' | þe jártién = 'decade' | ||
þe jár = 'year' | þe jár = 'year' | ||
þe miáneþ = 'month' | þe miáneþ = 'month' | ||
þá vike = 'week' | |||
þá stunde = 'hour' | |||
þá hóre = 'minute' | |||
þe blik = 'second' | þe blik = 'second' | ||
þá getídь = 'tide/one tidal cycle' | |||
þe murgen = 'morning' | þe murgen = 'morning' | ||
þe aftermiddag = 'afternoon' | þe aftermiddag = 'afternoon' | ||
þe jévend = 'evening' | þe jévend = 'evening' | ||
þá nachtie = 'night' | |||
þe tvíliócht = 'twilight' | þe tvíliócht = 'twilight' | ||
þá járstídь = 'season' | |||
þe lantь = 'spring' | þe lantь = 'spring' | ||
þe vazer = 'spring' (poetic) | þe vazer = 'spring' (poetic) |
edits