Old Shalaian/Syntax: Difference between revisions

m
The Great Flulfening
m (The Great Flulfening)
Line 15: Line 15:
Genitive noun phrases use possessive affixes on the possessed noun:
Genitive noun phrases use possessive affixes on the possessed noun:
:''ni chaast'''s''' rái'chal'' = Rachel's friend (weak possession)
:''ni chaast'''s''' rái'chal'' = Rachel's friend (weak possession)
:'''''in'''-għásh rái'chal'' = Rachel's hand (strong possession)
:'''''in'''-lásh rái'chal'' = Rachel's hand (strong possession)


===Nominal sentences===
===Nominal sentences===
{{PAGENAME}} is zero-copula for nominal sentences and for predicative adjuncts such as ''għar roft'' 'at home'. Nominal sentences in the present tense are negated with the preverb ''thoor''.
{{PAGENAME}} is zero-copula for nominal sentences and for predicative adjuncts such as ''lar roft'' 'at home'. Nominal sentences in the present tense are negated with the preverb ''thoor''.


:'''''Am shaanft Għánameen swid?'''''
:'''''Am shaanft lánameen swid?'''''
:Q.PRES woman-3SG.AN Għánameen 2SG
:Q.PRES woman-3SG.AN lánameen 2SG
:''Are you Għánameen's wife/girlfriend?''
:''Are you lánameen's wife/girlfriend?''


:'''''Thoor, sháanfalna fin.'''''
:'''''Thoor, sháanfalna fin.'''''
Line 28: Line 28:
:''No, she's *my* girlfriend.''
:''No, she's *my* girlfriend.''


:'''''Am għar roft Inthar? Thoor.'''''
:'''''Am lar roft Inthar? Thoor.'''''
:''Is Inthar home? No, they're not.''
:''Is Inthar home? No, they're not.''


Line 42: Line 42:
:''Who are you?''
:''Who are you?''


:'''''Għaib lōkh swid?'''''
:'''''laib lōkh swid?'''''
:where PST 2SG
:where PST 2SG
:''Where have you been?''
:''Where have you been?''
Line 48: Line 48:
Verbal wh-questions are always cleft sentences: The material after the wh-word becomes a relative clause with the wh-word as the head. The relative clause can be a ''cha''-clause vs. a ''vi''-clause:
Verbal wh-questions are always cleft sentences: The material after the wh-word becomes a relative clause with the wh-word as the head. The relative clause can be a ''cha''-clause vs. a ''vi''-clause:


:'''''Yan vi tágħti?'''''
:'''''Yan vi tálti?'''''
:yan vi ta-għát-i
:yan vi ta-lát-i
:what VI.PRES 2SG.S-see-INF
:what VI.PRES 2SG.S-see-INF
:''What do you see?'' (lit. What is that which you see?)
:''What do you see?'' (lit. What is that which you see?)


:'''''Yakh għan do'ch agħt vikh rṓzhas?'''''
:'''''Yakh lan do'ch alt vikh rṓzhas?'''''
:yakh għan do'ch a-għát-0 vikh rōzh-as
:yakh lan do'ch a-lát-0 vikh rōzh-as
:who here CHA.NEG.PRES 3SG.A-see-3SG.I VI.PST do.INF-3SG.H
:who here CHA.NEG.PRES 3SG.A-see-3SG.I VI.PST do.INF-3SG.H
:''Who here does not see what she (hon.) has done?'' (lit. Who here is it that does not see that which she has done?)
:''Who here does not see what she (hon.) has done?'' (lit. Who here is it that does not see that which she has done?)


==='There is' and 'have'===
==='There is' and 'have'===
'There is' clauses use the word ''whid'' at the beginning of the word, and have-possessives use the structure ''whid'' + the thing possessed + the preposition ''għar'' + possessor. The negative of ''whid'' is ''yaan'ch'' 'there is not' (etymologically from an interrogative *yan cha' whid "where is..."), and the negative interrogative form is ''maand''.
'There is' clauses use the word ''whid'' at the beginning of the word, and have-possessives use the structure ''whid'' + the thing possessed + the preposition ''lar'' + possessor. The negative of ''whid'' is ''yaan'ch'' 'there is not' (etymologically from an interrogative *yan cha' whid "where is..."), and the negative interrogative form is ''maand''.


:'''''Yaan'ch vózhleedash għar áifer.'''''
:'''''Yaan'ch vózhleedash lar áifer.'''''
:''There is no justice in this (fact or situation).''
:''There is no justice in this (fact or situation).''


Line 69: Line 69:


====Transitives====
====Transitives====
Transitive verbs (such as 'to hit') mark both persons on the verb. Passive verbs formed from transitives behave like intransitives and take the absolutive argument for the "patient" just like the active counterpart does. The antipassive turns the agent into the absolutive argument and uses ''għar'' with the patient.
Transitive verbs (such as 'to hit') mark both persons on the verb. Passive verbs formed from transitives behave like intransitives and take the absolutive argument for the "patient" just like the active counterpart does. The antipassive turns the agent into the absolutive argument and uses ''lar'' with the patient.


====Ditransitives====
====Ditransitives====
Line 116: Line 116:
There are conjunctions for time clauses.
There are conjunctions for time clauses.


However, the infinitive construction ''għar'' + infinitive is more commonly used:
However, the infinitive construction ''lar'' + infinitive is more commonly used:
*''għar zhá'unal'' = when I awake/have awakened
*''lar zhá'unal'' = when I awake/have awakened
*''zhar't lidanzháis láathvai, chōns għar kháir't.'' (FUT 1SG-APP-come-3SG.A together every LOC go-3SG.A  = Whenever she goes, I'm going together with her.'')
*''zhar't lidanzháis láathvai, chōns lar kháir't.'' (FUT 1SG-APP-come-3SG.A together every LOC go-3SG.A  = Whenever she goes, I'm going together with her.'')


In infinitive clauses, the possessor of the infinitive is the absolutive noun, and ''mi'' is used in front of the ergative noun.
In infinitive clauses, the possessor of the infinitive is the absolutive noun, and ''mi'' is used in front of the ergative noun.
Line 127: Line 127:
The syntax ''vair'' + form of ''cha'' is used when comparing clauses:
The syntax ''vair'' + form of ''cha'' is used when comparing clauses:


:'''''Ashfíl'azhal, lōkh tirṓj thogħs vair chakh lidanrú'k.'''''
:'''''Ashfíl'azhal, lōkh tirṓj thols vair chakh lidanrú'k.'''''
:''Congrats, you did [it] better than I expected.''
:''Congrats, you did [it] better than I expected.''


The syntax ''vair'' + possessed form of the infinitive is used for clauses of the form "too ADJ for NOUN to VERB".
The syntax ''vair'' + possessed form of the infinitive is used for clauses of the form "too ADJ for NOUN to VERB".
:'''''Khom ħi qōv lirwhágħan vair shéerishawh thóogħab.'''''
:'''''Khom ħi qōv lirwhálan vair shéerishawh thóolab.'''''
:be_at.3SG.I DEF.SG.I death COMP-evil than neglect-INF-1PL from-3SG.I
:be_at.3SG.I DEF.SG.I death COMP-evil than neglect-INF-1PL from-3SG.I
:''Death is too evil for us to neglect.'' (lit. more evil than our neglecting it)
:''Death is too evil for us to neglect.'' (lit. more evil than our neglecting it)
138,982

edits