Early Kämpya: Difference between revisions

Line 207: Line 207:


On syllables ending in nasals, creaky phonation was borrowed into the creole as a homorganic voiceless stop after the nasal. If the preceding vowel was a monophthong, then it was always short (the other exception to the rule that Burmese loanwords always had long vowels in stressed syllables) e.g. /miŋk/ - "definitely" (from Burmese /mḭɴ/). In other cases, creaky phonation was borrowed as a /d/ after the vowel e.g. /gɛːd/ - "already" (from Burmese /gɛ̰/).
On syllables ending in nasals, creaky phonation was borrowed into the creole as a homorganic voiceless stop after the nasal. If the preceding vowel was a monophthong, then it was always short (the other exception to the rule that Burmese loanwords always had long vowels in stressed syllables) e.g. /miŋk/ - "definitely" (from Burmese /mḭɴ/). In other cases, creaky phonation was borrowed as a /d/ after the vowel e.g. /gɛːd/ - "already" (from Burmese /gɛ̰/).
===Spanish===
The Spanish speaking migrants who influenced the creole were overwhelmingly from Central America. This is reflected in the loanwords that the creole borrowed.
====Ceceo====
After the migration to Antarctica, Central American migrants wished to differentiate themselves from the more numerous South American migrants (who mostly settled to the east of where the creole was spoken). Ceceo pronunciation (presently used only by a small number of rural Costa Rican speakers) became fashionable, with the result that all Spanish words containing soft "c", "s", or "z" were borrowed into the creole with /θ/ e.g.
/amaneˈθjoː/ - "beginning of the period of midnight sun" (from Spanish "amaneció")
/θaˈlaðo/ - "ruined" (from Spanish "salado")
/ˈθwabe/ - "relaxed" (from Spanish "suave")
====Deaffrication of ch====
Spanish "ch" first became /ts/, and then deaffricated to either /sʰ/ (before stressed syllables or at the start of words), or /s/ (elsewhere) e.g.
/ˈsʰoθa/ - "house" (from Spanish "choza")
/kʰeˈdisa/ - "thankfully", "luckily" (from Spanish "qué dicha")
Grassman's Law applies to aspirated /sʰ/ (as to all aspirated consonants in the creole) e.g.
/suˈsʰiŋa/ - "wife beater" (from Spanish "chuchinga")
====Velar Nasal====
Word final nasal consonants all became /ŋ/ e.g. /ebaˈθjoŋ/ - "great migration south to Antarctica" (from Spanish "evasión").
The Spanish consonant cluster "ng" also became /ŋ/ e.g. /suˈsʰiŋa/ - "wife beater" (from Spanish "chuchinga").
====Spanish r====
In codas, Spanish "r" was lost e.g. /toˈtʰija/ - "tortilla" (from Spanish "tortilla"). However, in stressed syllables, a coda r resulted in a lengthened vowel e.g /ˈhwaːθe/ - "to put something at risk" (from Spanish "jugarse").
After most consonants, Spanish "r" became /w/ e.g. /ˈbwete/ - "job" (from Spanish "brete"). The only exception was after Spanish non-word initial "d" and "g", when it was lost, but blocked the lenition of /d/ to [ð] e.g. /ˈpʰjeda/ - "pebble" (from Spanish "piedra") and of /g/ to /ɣ/ e.g. /ˈlagima/ (from Spanish "Lágrima").
Elsewhere, Spanish "r" and "rr" became /z/ e.g. /ˈpʰuza/ - "pure" (from Spanish "pura"), /zaˈhaðo/ - "incredible" (from Spanish "rajado"), and /foˈzaðo/ - "rich" (from Spanish "forrado"). If "rr" came immediately after a stressed vowel, then that vowel was lengthened e.g. /ˈtʰaːzo/ - "container for water" (from Spanish "tarro").
====Velar Fricatives====
Spanish /x/ became /h/ e.g. /ˈhupa/ - "head" (from Spanish "jupa"). Except after a nasal, [ɣ] was lost e.g. /aˈza/ - "to gather" (e.g. shellfish, from Spanish "agarrar"). However, a lost /ɣ/ adjacent to a stressed vowel did often lengthen it e.g. /ˈaːwa/ - "sea water" (from Spanish "agua").
====Vowels====
A sequence of /a/ and /e/ (in any order) coalesced to become /ɛ/, or /ɛː/ in stressed syllables e.g. /mɛː/ - "fellow" (from Spanish "mae"), /pʰɛː/ - "stick" (from Spanish "pega"). Likewiese, a sequence of /a/ and /o/ (in any order) coalesced to become /ɔ/, or /ɔː/ (in stressed syllables) e.g. /ˈɔːja/ - "crew" (from Spanish "argolla").


==Grammar==
==Grammar==