Verse:Tdūrzů/Knench: Difference between revisions
| Line 334: | Line 334: | ||
=====Cautionary future===== | =====Cautionary future===== | ||
The auxiliary for the cautionary future comes from the Biblical Hebrew verb ''*zāmam'' 'to scheme'. It's used to: | The auxiliary for the cautionary future comes from the Biblical Hebrew verb ''*zāmam'' 'to scheme'. It's used to: | ||
* warn the listener of a | * warn the listener of a future event or contingency: | ||
** '''''Izum''' sąraz lovu henø kol ngeth.'' = 'The storm might come here any moment.' | ** '''''Izum''' sąraz lovu henø kol ngeth.'' = 'The storm might come here any moment.' | ||
** '''''Izum''' tafkkidhaz mul lith ngal szom | ** '''''Izum''' tafkkidhaz mul lith ngal szom!'' = 'The function might not be onto! [contrary to a tacit assumption a reader might make]' | ||
* often used in a threatening manner, for example: ''Mul lakh to yedhą ma '''zum''' i ląsuth lakh to!'' = 'You have no idea what I'm gonna do to you!' | * often used in a threatening manner, for example: ''Mul lakh to yedhą ma '''zum''' i ląsuth lakh to!'' = 'You have no idea what I'm gonna do to you!' | ||