Verse:Tdūrzů/Hebrew: Difference between revisions
| Line 28: | Line 28: | ||
As in Received Pronunciation, /l/ is clear [l] when before a vowel and dark [ɫ] otherwise. People often vocalize dark L to [w] but this doesn't happen in careful pronunciation. The clear L-dark L distinction is marginally phonemic in Hebrew poetry where shva may or may not be pronounced according to poetic license: the shva in מילאו (normatively /mɪləˈʔʉː/) 'they filled' vs. מלאו ''mil'u'' (normatively /mɪɫˈʔʉː/) 'fill! (2pl imperative)' may both be /ə/ or both silent. | As in Received Pronunciation, /l/ is clear [l] when before a vowel and dark [ɫ] otherwise. People often vocalize dark L to [w] but this doesn't happen in careful pronunciation. The clear L-dark L distinction is marginally phonemic in Hebrew poetry where shva may or may not be pronounced according to poetic license: the shva in מילאו (normatively /mɪləˈʔʉː/) 'they filled' vs. מלאו ''mil'u'' (normatively /mɪɫˈʔʉː/) 'fill! (2pl imperative)' may both be /ə/ or both silent. | ||
/ʔ ʕ/ are sometimes dropped in casual reading, especially where English would add a hiatus, but are always pronounced (at least, both as [ | /ʔ ʕ/ are sometimes dropped in casual reading, especially where English would add a hiatus, but are always pronounced (at least, both as [ʔ]) in more careful readings. | ||
Voiceless plosives are usually aspirated. | Voiceless plosives are usually aspirated. | ||
Most people merge /ħ/ and /x/ into [χ], and /ʕ/ and /ʔ/ into [ʔ~Ø]. Some cantors who are careful readers may pronounce /ħ ʕ | Most people merge /ħ/ and /x/ into [χ], and /ʕ/ and /ʔ/ into [ʔ~Ø]. /ʔ ʕ/ are sometimes dropped in casual reading, especially where English would add a hiatus, but are always pronounced (at least, both as [ʔ]) in more careful readings. Some cantors who are careful readers may pronounce /ħ ʕ/ as [ħ ʕ]. | ||
Many people but not everyone uses glottal reinforcement for postvocalic /tʼ kʼ ts/: e.g. צַדִּיק /tsadˈdikʼ/ [tsaˈdɪjʔk] 'righteous; pious, saintly'. | Many people but not everyone uses glottal reinforcement for postvocalic /tʼ kʼ ts/: e.g. צַדִּיק /tsadˈdikʼ/ [tsaˈdɪjʔk] 'righteous; pious, saintly'. | ||