Verse:Irta/Hebrew: Difference between revisions
| Line 32: | Line 32: | ||
Voiceless plosives are usually aspirated. | Voiceless plosives are usually aspirated. | ||
Most people merge /ħ/ and /x/ into [χ], and /ʕ/ and /ʔ/ into [ʔ~Ø]. /ʔ ʕ/ are sometimes dropped in casual reading, especially where English would add a hiatus, but are always pronounced (at least, both as [ʔ]) in more careful readings | Pronouncing /ħ ʕ/ as [ħ ʕ] is the normative, careful pronunciation. Most people casually merge /ħ/ and /x/ into [χ], and /ʕ/ and /ʔ/ into [ʔ~Ø]. /ʔ ʕ/ are sometimes dropped in casual reading, especially where English would add a hiatus, but are always pronounced (at least, both as [ʔ]) in more careful readings. | ||
Many people but not everyone uses glottal reinforcement for postvocalic /tʼ kʼ ts/: e.g. צַדִּיק /tsadˈdikʼ/ [tsaˈdɪjʔk~tsaˈdɪjk] 'righteous; pious, saintly'. (This is a widely-used [[Knánith]]ism.) | Many people but not everyone uses glottal reinforcement for postvocalic /tʼ kʼ ts/: e.g. צַדִּיק /tsadˈdikʼ/ [tsaˈdɪjʔk~tsaˈdɪjk] 'righteous; pious, saintly'. (This is a widely-used [[Knánith]]ism.) | ||