Verse:Irta/Hebrew: Difference between revisions
mNo edit summary |
|||
| Line 1: | Line 1: | ||
The history of Hebrew and Judaism in [[Verse:Lõis|Lõis]] is much like our own, except it is not associated with a state like in our timeline. This page documents the various pronunciations of Hebrew used by the different Jewish communities in Lõis. | The history of Hebrew and Judaism in [[Verse:Lõis|Lõis]] is much like our own, except it is not associated with a state like in our timeline. This page documents the various pronunciations of Hebrew used by the different Jewish communities in Lõis. | ||
==Comparison== | |||
שָלוֹם, קוֹרְאִים לִי אֵימִי וָקְר. אֲנִי בַּת עֶשְרִים וְחָמֵש וַאֲנִי מֵ-[PLACE]. | |||
(Hello, my name is Amy Walker. I'm 25 years old and I'm from [PLACE].) | |||
*Revived Hebrew: | |||
*L-Standard English Hebrew: | |||
*Western English Hebrew: | |||
*Eastern English Hebrew: | |||
*ĐG Hebrew: | |||
*Togarmite Hebrew: | |||
*Corded Ware Hebrew: | |||
*Qivattu Hebrew: | |||
*Tiberian Hebrew: | |||
*Yemenite Hebrew: | |||
*Israeli Hebrew: /ʃa'lom, koʀ'(ʔ)im li 'emi 'vaker. (ʔ)a'ni bat (ʔ)es'ʀim veχa'meʃ va(ʔ)a'ni mi-tel (ʔ)a'viv./ | |||
==Revived Hebrew== | ==Revived Hebrew== | ||
Hebrew in Lõis was revived by English-speaking Jews, but it's mostly a hobbyist thing in small communities. The original normative standard for the accent was the ''Havohróh Măcubéleth'' accent. Most speakers today use a loosely L-Standard English accent, where tsere /ɛɪ/ is reduced to [ɛ] in unstressed syllables, merging with segol /ɛ/, and cholam /əʏ/ is reduced to [œ] in unstressed syllables. | Hebrew in Lõis was revived by English-speaking Jews, but it's mostly a hobbyist thing in small communities. The original normative standard for the accent was the ''Havohróh Măcubéleth'' accent. Most speakers today use a loosely L-Standard English accent, where tsere /ɛɪ/ is reduced to [ɛ] in unstressed syllables, merging with segol /ɛ/, and cholam /əʏ/ is reduced to [œ] in unstressed syllables. | ||
The grammar is similar to our Israeli Hebrew, but different analogies are made than in Israeli Hebrew. | The grammar is similar to our Israeli Hebrew, but different analogies are made than in Israeli Hebrew. | ||
==English Hebrew== | ==English Hebrew== | ||