Verse:Tdūrzů/Knench: Difference between revisions
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|||
| Line 352: | Line 352: | ||
The auxiliary for the cautionary future comes from the Biblical Hebrew verb ''*zāmam'' 'to scheme'. It's used to: | The auxiliary for the cautionary future comes from the Biblical Hebrew verb ''*zāmam'' 'to scheme'. It's used to: | ||
* warn the listener of a future event or contingency: | * warn the listener of a future event or contingency: | ||
** '''''Zum''' sąraz lovu henø kol ngeth.'' = 'The storm might come here any moment.' | ** '''''Zum''' sąraz tha lovu henø kol ngeth.'' = 'The storm might come here any moment.' | ||
** '''''Zum''' tafkestaz mul lith ngal szom!'' = 'The function might not be onto! [in a hypothetical math textbook, cautioning against a tacit assumption a reader might make]' | ** '''''Zum''' tafkestaz mul lith ngal szom!'' = 'The function might not be onto! [in a hypothetical math textbook, cautioning against a tacit assumption a reader might make]' | ||
* often used in a threatening manner, for example: ''Lakh to mul yedhą ma '''zum''' i ląsuth lakh to!'' = 'You have no idea what I'm gonna do to you!' | * often used in a threatening manner, for example: ''Lakh to mul yedhą ma '''zum''' i ląsuth lakh to!'' = 'You have no idea what I'm gonna do to you!' | ||