Verse:Irta/Hebrew: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
IlL (talk | contribs)
Line 31: Line 31:


Most speakers today use a loosely Togarmite accent, but with an English touch:
Most speakers today use a loosely Togarmite accent, but with an English touch:
* /p t k/ are aspirated except after fricatives; voicing assimilation works like in English
* TibH /p t k/ are aspirated except after fricatives; voicing assimilation works like in English
* "overuse" of glottal reinforcement: the Revived Hebrew phonemes /p t k ts/ are realized as [ʔp ʔt ʔk ʔts] after a vowel or /m n l/.
* "overuse" of glottal reinforcement: the Revived Hebrew phonemes /p t k ts/ are realized as [ʔp ʔt ʔk ʔts] after a vowel or /m n l/.
* beth, kaf, pe, tav without dagesh are [v, x, f, θ].
* beth, kaf, pe, tav without dagesh are [v, x, f, θ].
Line 54: Line 54:
The grammar is nearly identical to our Israeli Hebrew (using suffix conjugation = past, participle = present, prefix conjugation = future/imperative, l- + infinitive construct = infinitive), but different phonological simplifications are made than in Israeli Hebrew and there are calques from English not used in Israeli Hebrew, such as מה מעלה /ma ˈmaːlo/ = "what's up?"
The grammar is nearly identical to our Israeli Hebrew (using suffix conjugation = past, participle = present, prefix conjugation = future/imperative, l- + infinitive construct = infinitive), but different phonological simplifications are made than in Israeli Hebrew and there are calques from English not used in Israeli Hebrew, such as מה מעלה /ma ˈmaːlo/ = "what's up?"


*The definite article is usually ''ha'', but always ''ho'' before /ʔ r/.
*The definite article is usually ''ha'', but always ''ho'' before Revived phonemes /ʔ r/.
*The allomorph ''u-'' for ו 'and' may be used hypercorrectly.
*The allomorph ''u-'' for ו 'and' may be used hypercorrectly.