Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
| Line 657: |
Line 657: |
| *ăłüth = color | | *ăłüth = color |
| *ăcrăłüth = colorful | | *ăcrăłüth = colorful |
|
| |
| ==Phrasebook==
| |
| *Seth ya Pra (lit. God with you) = Hello (polite, to one person)
| |
| **... ya Impra = Hello (polite, to >1 people)
| |
| **... ya łen = Hello (familiar, to one male)
| |
| **... ya łes = Hello (familiar, to one female)
| |
| **... ya łănam = Hello (familiar, to >1 people)
| |
| *Fi Imnutsach ya Pra = reply to ''Seth ya Pra''
| |
| *Ra seaf? = How's it going? (informal)
| |
| *Ra seaf șa Pra? = How are you doing? (polite)
| |
| *Ra lăwi Pra/Impra? = How do you do?
| |
| *Seaf to șă rie. = I'm good.
| |
| *Tung wăsma rie (NAME) = My name is...
| |
| *Șăcdoc șa placlich = Nice to meet you
| |
| *Șa tișuay = Goodbye
| |
| *Nüng mäg = See you soon
| |
| *Yu = See ya (very slangy; borrowed from Eevo)
| |
| *Nüng libüe = Bye (when you don't expect to meet the speaker for quite some time; lit. until the appointed time)
| |
| *Seaf mi lăwi = Farewell
| |
| *Mimănchean = Please
| |
| *Tuath = Thank you
| |
| *Tuath yădip = Thank you very much
| |
| *Fa pămrang = You're welcome
| |
| *Wăha. = Yes.
| |
| *Tieth. = No.
| |
| *Fid cǎnwies ngie cduay Tsear/Clăfap = That is [[Tseer]]/[[Clofabosin]] to me.
| |
| *Łilen! = Watch out!
| |
| *Sochie! = Help!
| |