Verse:Irta (Old)/Judeo-Mandarin: Difference between revisions
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 236: | Line 236: | ||
**שי אַ מֿען אַג משה אי רבקה ''Ši a mhen ag Mouše i Rivce'' (or ''Ši Rivce i a mhen ag Mouše'') = Rivce is Mouše's wife | **שי אַ מֿען אַג משה אי רבקה ''Ši a mhen ag Mouše i Rivce'' (or ''Ši Rivce i a mhen ag Mouše'') = Rivce is Mouše's wife | ||
*For focused predicatives: איש מונצער אַ טאָ אין רבקה ''Iš muntzer a to in Rivce'' 'Rivce is a teacher (not some other job)' | *For focused predicatives: איש מונצער אַ טאָ אין רבקה ''Iš muntzer a to in Rivce'' 'Rivce is a teacher (not some other job)' | ||
*Pred. adjectives or adjuncts use the verb בּי ''bi'': טאָ רבקה אָרד ''To Rivce ord'' 'Rivce is tall' | *Pred. adjectives or adjuncts use the verb בּי ''bi'': | ||
*טאָ רבקה אָרד ''To Rivce ord'' 'Rivce is tall' | |||
*טאָ רבקה אינס אַ חדר לעבּע ''To Rivce ins a cheder lebe'' 'Rivce is in the bedroom' | |||
==Phrasebook== | ==Phrasebook== | ||