Judeo-Gaelic/Wordlist: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
Line 18: Line 18:
*''tom bjo'' = I live (am alive)
*''tom bjo'' = I live (am alive)
*''tom ă frzegărz'' = I answer
*''tom ă frzegărz'' = I answer
*''tom ă zean'' = I do
*''tom ă żean'' = I do
*''tom ăg yth'' = I eat
*''tom ăg yth'' = I eat
*''tom ăg oał'' = I drink
*''tom ăg oał'' = I drink
Line 34: Line 34:
*''tom ă toadă (de...)'' (Hebrew) = I thank
*''tom ă toadă (de...)'' (Hebrew) = I thank
*''tom ă hodoă'' (Hebrew) = (flowery) I give thanks; I say the Hoda'ah
*''tom ă hodoă'' (Hebrew) = (flowery) I give thanks; I say the Hoda'ah
*''Zie'' (m) = God
*''Żie'' (m) = God
**Religious Jews may write ז־א ''Z-e'' or use other terms such as השם ''Ha-Széam'', המקום ''Ha-Mocăm'', or הקדוש בּרוך הוא ''Ha-Codăsz Borăch Hu'' instead.
**Religious Jews may write ז־א ''Ż-e'' or use other terms such as השם ''Ha-Széam'', המקום ''Ha-Mocăm'', or הקדוש בּרוך הוא ''Ha-Codăsz Borăch Hu'' instead.
*אַך ''ach'' = but (however)
*אַך ''ach'' = but (however)
*כּי־אם ''cim'' (Hebrew) = but (rather)
*כּי־אם ''cim'' (Hebrew) = but (rather)