Verse:Mwail/Old Gloob: Difference between revisions
mNo edit summary |
|||
| Line 48: | Line 48: | ||
|Aspect = Yes | |Aspect = Yes | ||
|}} | |}} | ||
Themsaran is my first constructed language, for my conworld of Hheergrem. It is intended to be a head-initial, head-marking language with a plausible development from an erstwhile dependent-/double-marking language. The grammar and syntax has been heavily influenced by Semitic and Celtic languages, with some drawing from Japanese, while the aesthetics draws on Germanic, Celtic, Finnish, Semitic, and [[w:Gyeongsang dialect|Gyeongsang Korean]]. The morphology is an experiment with grammatical non-concatenative morphology: as Celtic grammaticalizes initial consonant mutations, and Semitic vowel patterns, Themsaran does so with tone patterns. The grammar is also an experiment on using inflections and agreement to show grammatical relations without case, which explains the gender system (however minimalistic), | Themsaran is my first constructed language, for my conworld of Hheergrem. It is intended to be a head-initial, head-marking language with a plausible development from an erstwhile dependent-/double-marking language. The grammar and syntax has been heavily influenced by Semitic and Celtic languages, with some drawing from Japanese, while the aesthetics draws on Germanic, Celtic, Finnish, Semitic, and [[w:Gyeongsang dialect|Gyeongsang Korean]]. The morphology is an experiment with grammatical non-concatenative morphology: as Celtic grammaticalizes initial consonant mutations, and Semitic vowel patterns, Themsaran does so with tone patterns. The grammar is also an experiment on using inflections and agreement to show grammatical relations without case, which explains the gender system (however minimalistic), switch-reference on verbs, the applicative voice and borderline polysynthesis. So I guess it ends up a tad more like some Native American languages. Other purposes of my language include mixing in un-English verb syntax, such as the use of optatives in subordinate clauses, and using principally non-finite subordinate clauses in the indicative. | ||
==todo== | ==todo== | ||
*Develop script | *Develop script | ||
| Line 475: | Line 475: | ||
|''vȳ́r'' | |''vȳ́r'' | ||
|''vā́n'' | |''vā́n'' | ||
|} | |} | ||
| Line 490: | Line 480: | ||
====Demonstrative==== | ====Demonstrative==== | ||
The demonstratives have identical endings to personal pronouns in the feminine singular, the dual and the plural. The adnominal demonstratives are ''mé'' (near speaker), ''ħé'' (near hearer), and ''ŧá'' (distal | The demonstratives have identical endings to personal pronouns in the feminine singular, the dual and the plural. The adnominal demonstratives are ''mé'' (near speaker), ''ħé'' (near hearer), and ''ŧá'' (distal), and the pronominal demonstratives are ''imé'', ''ivá'', and ''iŧá''. | ||
When a demonstrative modifies a noun phrase, the noun modified takes the definite form. | When a demonstrative modifies a noun phrase, the noun modified takes the definite form. | ||
| Line 501: | Line 491: | ||
===Nouns=== | ===Nouns=== | ||
Nouns and adjectives have a rich morphology, albeit less ornate than verbs. They inflect for number (''ðūré''), definiteness (''thrȳ́zamétīd'' 'rememberedness') and possessedness (''ránmolíħe'' 'attribution'), but not for case. Nouns have singular (''cḗminnathā́''), dual (''líntathā́'') and plural (''ū̌rathā́'') numbers, and masculine (''qulzáthā'') and feminine (''deiáthā'') genders. In third | Nouns and adjectives have a rich morphology, albeit less ornate than verbs. They inflect for number (''ðūré''), definiteness (''thrȳ́zamétīd'' 'rememberedness') and possessedness (''ránmolíħe'' 'attribution'), but not for case. Nouns have singular (''cḗminnathā́''), dual (''líntathā́'') and plural (''ū̌rathā́'') numbers, and masculine (''qulzáthā'') and feminine (''deiáthā'') genders. In third-person possessed forms, Themsaran makes a distinction, realized tonally, between the ''absolute'' possessed form, which indicates a noun possessed by a pronoun, and the ''conjunct'' possessed form, used to indicate a possessive relationship between two nouns and agreeing with the gender of the possessor. | ||
Proper names are indeclinable, i.e. they are always definite, and cannot be possessed. | Proper names are indeclinable, i.e. they are always definite, and cannot be possessed. | ||
| Line 1,732: | Line 1,722: | ||
|''-lse, -lsē-''<br/>''-álse, -alsē-''<br/>''-élse, -elsē-'' | |''-lse, -lsē-''<br/>''-álse, -alsē-''<br/>''-élse, -elsē-'' | ||
|- | |- | ||
!|3 | !|3.m | ||
|''-e, -m-''<br/>''-a, -am-''<br/>''-e, -em-'' | |''-e, -m-''<br/>''-a, -am-''<br/>''-e, -em-'' | ||
|rowspan="2"|''-ir, -iri-''<br/>''-air, -airi-''<br/>''-eir, -eiri-'' | |rowspan="2"|''-ir, -iri-''<br/>''-air, -airi-''<br/>''-eir, -eiri-'' | ||
|''-vi, -vie-''<br/>''-ávi, -avie-''<br/>''-évi, -evie-'' | |''-vi, -vie-''<br/>''-ávi, -avie-''<br/>''-évi, -evie-'' | ||
|- | |- | ||
!|3 | !|3.f | ||
|''-is, -isi-''<br/>''-ais, -aisi-''<br/>''-eis, -eisi-'' | |''-is, -isi-''<br/>''-ais, -aisi-''<br/>''-eis, -eisi-'' | ||
|''-ti, -tie-''<br/>''-áti, -atie-''<br/>''-éti, -etie-'' | |''-ti, -tie-''<br/>''-áti, -atie-''<br/>''-éti, -etie-'' | ||
| Line 1,763: | Line 1,753: | ||
|''-lith, -lith-''<br/>''-álith, -alith-''<br/>''-élith, -elith-'' | |''-lith, -lith-''<br/>''-álith, -alith-''<br/>''-élith, -elith-'' | ||
|- | |- | ||
!|3 | !|3.m | ||
|''´sa<sup>2</sup>, -sam-''<br/>''-ása<sup>2</sup>, -asam-''<br/>''-ésa<sup>2</sup>, -esam-'' | |''´sa<sup>2</sup>, -sam-''<br/>''-ása<sup>2</sup>, -asam-''<br/>''-ésa<sup>2</sup>, -esam-'' | ||
|rowspan="2"|''-srí, -sríe-''<br/>''-asrí, -asríe-''<br/>''-esrí, -esríe-'' | |rowspan="2"|''-srí, -sríe-''<br/>''-asrí, -asríe-''<br/>''-esrí, -esríe-'' | ||
|''-sví, -svíe-''<br/>''-asví, -asvíe-''<br/>''-esví, -esvíe-'' | |''-sví, -svíe-''<br/>''-asví, -asvíe-''<br/>''-esví, -esvíe-'' | ||
|- | |- | ||
!|3 | !|3.f | ||
|''-sar, -sar-''<br/>''-ásar, -asar-''<br/>''-ésar, -esar-'' | |''-sar, -sar-''<br/>''-ásar, -asar-''<br/>''-ésar, -esar-'' | ||
|''-stí, -stíe-''<br/>''-astí, -astíe-''<br/>''-estí, -estíe-'' | |''-stí, -stíe-''<br/>''-astí, -astíe-''<br/>''-estí, -estíe-'' | ||
| Line 1,794: | Line 1,784: | ||
|''yn-lith, yn-lith-''<br/>''yn-álith, yn-alith-''<br/>''yn-élith, yn-elith-'' | |''yn-lith, yn-lith-''<br/>''yn-álith, yn-alith-''<br/>''yn-élith, yn-elith-'' | ||
|- | |- | ||
!|3 | !|3.m | ||
|''yn-´sa<sup>2</sup>, yn-´sam-''<br/>''yn-ása<sup>2</sup>, yn-asam-''<br/>''yn-ésa<sup>2</sup>, yn-esam-'' | |''yn-´sa<sup>2</sup>, yn-´sam-''<br/>''yn-ása<sup>2</sup>, yn-asam-''<br/>''yn-ésa<sup>2</sup>, yn-esam-'' | ||
|rowspan="2"|''yn-srí, yn-sríe-''<br/>''yn-asrí, yn-asríe-''<br/>''yn-esrí, yn-esríe-'' | |rowspan="2"|''yn-srí, yn-sríe-''<br/>''yn-asrí, yn-asríe-''<br/>''yn-esrí, yn-esríe-'' | ||
|''yn-sví, yn-svíe-''<br/>''yn-asví, yn-asvíe-''<br/>''yn-esví, yn-esvíe-'' | |''yn-sví, yn-svíe-''<br/>''yn-asví, yn-asvíe-''<br/>''yn-esví, yn-esvíe-'' | ||
|- | |- | ||
!|3 | !|3.f | ||
|''yn-sar, yn-sar-''<br/>''yn-ásar, yn-asar-''<br/>''yn-ésar, yn-esar-'' | |''yn-sar, yn-sar-''<br/>''yn-ásar, yn-asar-''<br/>''yn-ésar, yn-esar-'' | ||
|''yn-stí, yn-stíe-''<br/>''yn-astí, yn-astíe-''<br/>''yn-estí, yn-estíe-'' | |''yn-stí, yn-stíe-''<br/>''yn-astí, yn-astíe-''<br/>''yn-estí, yn-estíe-'' | ||
| Line 1,825: | Line 1,815: | ||
|''-ḗlse, -ēlsē-''<br/>''-ā́lse, -ālsē-''<br/>''-íelse, -ielsē-'' | |''-ḗlse, -ēlsē-''<br/>''-ā́lse, -ālsē-''<br/>''-íelse, -ielsē-'' | ||
|- | |- | ||
!|3 | !|3.m | ||
|''-ḗ, -ḗm-''<br/>''-ā́, -ā́m-''<br/>''-íe, -íem-'' | |''-ḗ, -ḗm-''<br/>''-ā́, -ā́m-''<br/>''-íe, -íem-'' | ||
|rowspan="2"|''-ḗri, -ḗri-''<br/>''-ā́ri, -ā́ri-''<br/>''-íeri, -íeri-'' | |rowspan="2"|''-ḗri, -ḗri-''<br/>''-ā́ri, -ā́ri-''<br/>''-íeri, -íeri-'' | ||
|''-ḗvi, -ēvie-''<br/>''-ā́vi, -āvie-''<br/>''-íevi, -ievie-'' | |''-ḗvi, -ēvie-''<br/>''-ā́vi, -āvie-''<br/>''-íevi, -ievie-'' | ||
|- | |- | ||
!|3 | !|3.f | ||
|''-ḗsi, -ḗsi-''<br/>''-ā́si, -ā́si-''<br/>''-íesi, -íesi-'' | |''-ḗsi, -ḗsi-''<br/>''-ā́si, -ā́si-''<br/>''-íesi, -íesi-'' | ||
|''-ḗti, -ētie-''<br/>''-ā́ti, -ātie-''<br/>''-íeti, -ietie-'' | |''-ḗti, -ētie-''<br/>''-ā́ti, -ātie-''<br/>''-íeti, -ietie-'' | ||
| Line 1,856: | Line 1,846: | ||
|''-lt, -lti-''<br/>''-alt, -alti-''<br/>''-elt, -elti-'' | |''-lt, -lti-''<br/>''-alt, -alti-''<br/>''-elt, -elti-'' | ||
|- | |- | ||
!|3 | !|3.m | ||
|''-má, -mā́-''<br/>''-amá, -amā́-''<br/>''-emá, -emā́-'' | |''-má, -mā́-''<br/>''-amá, -amā́-''<br/>''-emá, -emā́-'' | ||
|rowspan="2"|''-irá, -irā́-''<br/>''-ará, -arā́-''<br/>''-erá, -erā́-'' | |rowspan="2"|''-irá, -irā́-''<br/>''-ará, -arā́-''<br/>''-erá, -erā́-'' | ||
|''-ħá, -ħā́-''<br/>''-aħá, -aħā́-''<br/>''-eħá, -eħā́-'' | |''-ħá, -ħā́-''<br/>''-aħá, -aħā́-''<br/>''-eħá, -eħā́-'' | ||
|- | |- | ||
!|3 | !|3.f | ||
|''-isá, -isā́-''<br/>''-asá, -asā́-''<br/>''-esá, -esā́-'' | |''-isá, -isā́-''<br/>''-asá, -asā́-''<br/>''-esá, -esā́-'' | ||
|''-tá, -tā́-''<br/>''-atá, -atā́-''<br/>''-etá, -etā́-'' | |''-tá, -tā́-''<br/>''-atá, -atā́-''<br/>''-etá, -etā́-'' | ||
| Line 2,743: | Line 2,733: | ||
====Topicalization==== | ====Topicalization==== | ||
The clause begins with the topicalized noun phrase, then a 3rd | The clause begins with the topicalized noun phrase, then a 3rd pronoun corresponding to the subject is used in the sentence. If the topic is the object of a finite verb, a 3rd object suffix is used on the verb. | ||
====Focalization==== | ====Focalization==== | ||
| Line 2,760: | Line 2,750: | ||
*3{{sc|.m}}: noun-3{{sc|sg.m}}›{{sc|sg}} noun-3{{sc|sg.m}}›{{sc|sg}} | *3{{sc|.m}}: noun-3{{sc|sg.m}}›{{sc|sg}} noun-3{{sc|sg.m}}›{{sc|sg}} | ||
*3{{sc|.f}}: noun-3{{sc|sg.f}}›{{sc|sg}} noun-3{{sc|sg.f}}›{{sc|sg}} | *3{{sc|.f}}: noun-3{{sc|sg.f}}›{{sc|sg}} noun-3{{sc|sg.f}}›{{sc|sg}} | ||
| Line 2,861: | Line 2,849: | ||
:'''''āl lēvásyn''' (lit. with my running)'' | :'''''āl lēvásyn''' (lit. with my running)'' | ||
:''while I run/was running (imperfective)'' | :''while I run/was running (imperfective)'' | ||
:'''''dí | :'''''dí táqrysī ā̌tmān''' (lit. at my mother's being-born)'' | ||
:''when my mother was born (perfective)'' | :''when my mother was born (perfective)'' | ||
:'''''qal riésve''''' (lit. before your coming)'' | :'''''qal riésve''''' (lit. before your coming)'' | ||
| Line 2,876: | Line 2,864: | ||
Themsaran uses chiefly finite complement clauses, unlike for other types of subordinate clauses. The distinction between indicative and subjunctive moods can be used to indicate whether the speaker's degree of belief: | Themsaran uses chiefly finite complement clauses, unlike for other types of subordinate clauses. The distinction between indicative and subjunctive moods can be used to indicate whether the speaker's degree of belief: | ||
:'''''ne | :'''''ne ascinévi d'iennā́''''' | ||
:''(the fact) that they | :''(the fact) that they are exceptional in war'' | ||
:'''''ne | :'''''ne anyscinévi d'iennā́''''' | ||
:''(the allegation) that they | :''(the allegation) that they are exceptional in war'' | ||
===Negation=== | ===Negation=== | ||
Negation of finite verbs is performed by the | Negation of finite verbs is performed by the particle ''tír''. | ||
The predicate negator is ''dā́r''. | The predicate negator is ''dā́r''. | ||
| Line 2,891: | Line 2,879: | ||
The negation of ''mór'' (in non-jussive forms) is ''íris'' (a predicate noun). | The negation of ''mór'' (in non-jussive forms) is ''íris'' (a predicate noun). | ||
Infinitives are negated with '' | Infinitives are negated with ''tíem''. | ||
===Coreferentiality=== | ===Coreferentiality=== | ||
There are several situations where the strictly head-marking language tracks coreferentiality, or which agreeing noun a verb or pronoun taking a given agreement refers to. | There are several situations where the strictly head-marking language tracks coreferentiality, or which agreeing noun a verb or pronoun taking a given agreement refers to. | ||
==== | ====Switch reference==== | ||
The | The ''switch reference'' affix signals that the verb is performed by a different subject than the subject of the preceding clause. | ||
====Comparison==== | ====Comparison==== | ||
====="Than"===== | ====="Than"===== | ||
The comparative particle 'than' is '' | The comparative particle 'than' is ''rū''. Themsaran enables one to discriminate "He loved me more than she [loved me]" and "He loved me more than [he loved] her", by focusing the argument in the main clause that is compared. The comparative phrase is by default placed after the subject or verb, and the compared noun phrase is stated, or repeated with a pronoun. | ||
{{gloss | {{gloss | ||
|phrase = vá yntarpsýn slá | |phrase = vá yntarpsýn slá rū vī́ | ||
|IPA=/ʋˠá ʉntàrpsʉnꜜ sláꜜ rúː | |IPA=/ʋˠá ʉntàrpsʉnꜜ sláꜜ rúː ʋˠíꜜiː/ | ||
|morphemes = vá ynt-arb-s-n/ slá rū́ | |morphemes = vá ynt-arb-s-n/ slá rū́ ī́ | ||
|gloss = 3SG.M PAST.IPFV-teach/PAST.IPFV. | |gloss = 3SG.M PAST.IPFV-teach/PAST.IPFV.3SG.M>1SG more.ADV than 3SG.F | ||
|translation=He taught me more than she did.}} | |translation=He taught me more than she did.}} | ||
{{gloss | {{gloss | ||
|phrase = ná yntarpsýn slá | |phrase = ná yntarpsýn slá rū vī́ | ||
|IPA=/náː ʉntàrpsʉnꜜ sláꜜ rúː | |IPA=/náː ʉntàrpsʉnꜜ sláꜜ rúː ʋˠiꜜiː/ | ||
|morphemes = ná ynt-arb-´s-n/ slá rū́ | |morphemes = ná ynt-arb-´s-n/ slá rū́ vī | ||
|gloss = 1SG PAST.IPFV-teach/PAST.IPFV. | |gloss = 1SG PAST.IPFV-teach/PAST.IPFV.3SG.M>INV.SG.M more.ADV than 3SG.F | ||
|translation=He taught me more than he did her.}} | |translation=He taught me more than he did her.}} | ||
| Line 2,930: | Line 2,907: | ||
{{gloss | {{gloss | ||
|phrase = ná yntarpsýn vá slá | |phrase = ná yntarpsýn vá slá rū vī́ | ||
|IPA=/náː ʉntàrpsʉnꜜ ʋˠáꜜ sláꜜ rúː | |IPA=/náː ʉntàrpsʉnꜜ ʋˠáꜜ sláꜜ rúː ʋˠiꜜiː/ | ||
|morphemes = ná ynt-arb-´s-n/ vá slá rū́ | |morphemes = ná ynt-arb-´s-n/ vá slá rū́ vī́ | ||
|gloss = 1SG PAST.IPFV-teach/PAST.IPFV. | |gloss = 1SG PAST.IPFV-teach/PAST.IPFV.3SG.M>1SG 3SG.M more.ADV than 3SG.F | ||
|translation=It is I whom he taught more than she did.}} | |translation=It is I whom he taught more than she did.}} | ||
====Indirect speech==== | ====Indirect speech==== | ||
If the complement clause's subject corefers with the subject of the main clause, it is left unstated in the complement clause | If the complement clause's subject corefers with the subject of the main clause, it is left unstated in the complement clause, and the verb does not take the swtich reference affix. | ||
==="Impersonal" sentences=== | ==="Impersonal" sentences=== | ||