User:IlL/Spare pages 1/9: Difference between revisions
Line 44: | Line 44: | ||
! voice !! tense || ''gô'' || ''si'' || ''outós/outê'' || ''mís'' || ''ís'' || ''outí/outés'' | ! voice !! tense || ''gô'' || ''si'' || ''outós/outê'' || ''mís'' || ''ís'' || ''outí/outés'' | ||
|- | |- | ||
! rowspan=" | ! rowspan="3" |active !! present | ||
| αγαπάω ''agapáo'' /əgɐ'pau/ || αγαπάεις ''agapáis'' /əgɐ'paɪʃ/ || αγαπάει ''agapái'' /əgɐ'paɪ/ || αγαπάμε ''agapáme'' /əgɐ'pamɪ/ || αγαπάτεμ ''agapátem'' /əgɐ'patʂɪ̃/ || αγαπάς ''agapás'' /əgɐ'paʃ/ | | αγαπάω ''agapáo'' /əgɐ'pau/ || αγαπάεις ''agapáis'' /əgɐ'paɪʃ/ || αγαπάει ''agapái'' /əgɐ'paɪ/ || αγαπάμε ''agapáme'' /əgɐ'pamɪ/ || αγαπάτεμ ''agapátem'' /əgɐ'patʂɪ̃/ || αγαπάς ''agapás'' /əgɐ'paʃ/ | ||
|- | |- | ||
Line 53: | Line 53: | ||
| αγαπήκα ''agapêca'' /əgɐ'piəkə/ || αγαπήκας ''agapêcas'' /əgɐ'piəkəʃ/ || αγαπήκε ''agapêce'' /əgɐ'piətʃɪ/ || αγαπήκαμε ''agapêcame'' /əgɐ'piəkəmɪ/ || αγαπήκατεμ ''agapêcatem'' /əgɐ'piəkətʂɪ̃/ || αγαπήκαμ ''agapêcam'' /əgɐ'piəkaũ/ | | αγαπήκα ''agapêca'' /əgɐ'piəkə/ || αγαπήκας ''agapêcas'' /əgɐ'piəkəʃ/ || αγαπήκε ''agapêce'' /əgɐ'piətʃɪ/ || αγαπήκαμε ''agapêcame'' /əgɐ'piəkəmɪ/ || αγαπήκατεμ ''agapêcatem'' /əgɐ'piəkətʂɪ̃/ || αγαπήκαμ ''agapêcam'' /əgɐ'piəkaũ/ | ||
|- | |- | ||
! rowspan=" | ! rowspan="3" |passive !! present | ||
| αγαπάμαι ''agapáme'' /əgɐ'pau/ || αγαπάεις ''agapáis'' /əgɐ'paɪʃ/ || αγαπάει ''agapái'' /əgɐ'paɪ/ || αγαπάμε ''agapáme'' /əgɐ'pamɪ/ || αγαπάτεμ ''agapátem'' /əgɐ'patʂɪ̃/ || αγαπάς ''agapás'' /əgɐ'paʃ/ | | αγαπάμαι ''agapáme'' /əgɐ'pau/ || αγαπάεις ''agapáis'' /əgɐ'paɪʃ/ || αγαπάει ''agapái'' /əgɐ'paɪ/ || αγαπάμε ''agapáme'' /əgɐ'pamɪ/ || αγαπάτεμ ''agapátem'' /əgɐ'patʂɪ̃/ || αγαπάς ''agapás'' /əgɐ'paʃ/ | ||
|- | |- |
Revision as of 04:52, 1 May 2021
Elicá (Εληκά) or Elicí glôssa (Εληκή γλώσσα /ɛliˈt͡ɕɪ ˈgʀoəsə/) is a Hellenic language (a descendent of quasi-Koiné Greek) inspired mainly by Portuguese and secondarily by Czech and Russian. It is the most populous Hellenic language in the Unbegotten timeline.
Initial r, rr, r in front of i/j > Czech ř
Numbers:
- m: εις his /ɪʃ/ f: μνια mnhia /mɲiɐ/ n: εμ hem /ɛũ/
- διου diu /dʐu/
- τρεις třis /tr̝iʃ/
- τέσσερα téssera /ˈtesɨrə/
- πέντε pente /pɪ̃tʂɨ/
- έιξε heixe /ˈeiʃɨ/
- εύτα heuta /ˈɛutə/
- οϊτώ oitô /oiˈtoə/
- ενία enhia /ɪ̃ˈɲiə/
- δέκα deca /ˈdekə/
Phonology
Morphology
Nouns
Elicá kept only two cases, nominative and genitive/accusative; it merged the genitive and the accusative but kept some of the old accusative forms (compared to Ašča, which kept the nominative, genitive and vocative). However, Elicá preserves the neuter gender unlike Ašča. Possession is indicated with για ja (from AGr δια), and definite accusative objects are marked with σ- or στ- before the definite article.
The declension classes are:
- o ánßropos /u 'ɔũsropuʃ/
- o ándras = /u 'ɔũdrɐʃ/, Αγαπάω στο άνδρα. Agapáo sto ándra. /əgɐ'pau stu ɔũdrɐ/ 'I love the man'
- to dôro /tu 'doəru/
- to pezí /tu pe'ʒi/
- i głốssa
- i pßisí
- o strachốtis
- to ásty
- nom. sg. o ánßropos /ɔũsropuʃ/, gen./acc. sg. ja to anßrópu /ɔũ'sropu/, nom. pl. i anßrópi /'ɔũsropi/, gen./acc. pl. ja tum anßrópõu /ɔũ'sropoũ/
- o ándras, ja to ándra, i ándres, ja tum ándrum
- nom. sg. to dôro /'doəru/, gen./acc. sg. ja to dôru /'doəru/, nom. pl. ta dôra /'doərə/, gen./acc.pl. ja tum dôrõu /'doəroũ/
- e głôssa /gʀoəsə/, ja tem głôssa /gʀoəsə/, es głôsses /gʀoəsɪʃ/, ja tum głôssam /'gʀoəsɐũ/
- e pßisê /psi'ʃeə/, ja tem pßisê /psi'ʃeə/, es pßises /psi'ʃɪʃ/, ja tum pßisím /psi'ʃĩ/
Verbs
a-contracted verbs
voice | tense | gô | si | outós/outê | mís | ís | outí/outés |
---|---|---|---|---|---|---|---|
active | present | αγαπάω agapáo /əgɐ'pau/ | αγαπάεις agapáis /əgɐ'paɪʃ/ | αγαπάει agapái /əgɐ'paɪ/ | αγαπάμε agapáme /əgɐ'pamɪ/ | αγαπάτεμ agapátem /əgɐ'patʂɪ̃/ | αγαπάς agapás /əgɐ'paʃ/ |
subjunctive | αγαπήσω agapêso /əgɐ'piəsu/ | αγαπήσεις agapêsis /əgɐ'piəsɪʃ/ | αγαπήσει agapêsi /əgɐ'piəsɪ/ | αγαπήσουμε agapêsume /əgɐ'piəsʊmɪ/ | αγαπήσοτεμ agapêsotem /əgɐ'piəsʊtʂɪ̃/ | αγαπήσους agapêsus /əgɐ'piəsʊʃ/ | |
past | αγαπήκα agapêca /əgɐ'piəkə/ | αγαπήκας agapêcas /əgɐ'piəkəʃ/ | αγαπήκε agapêce /əgɐ'piətʃɪ/ | αγαπήκαμε agapêcame /əgɐ'piəkəmɪ/ | αγαπήκατεμ agapêcatem /əgɐ'piəkətʂɪ̃/ | αγαπήκαμ agapêcam /əgɐ'piəkaũ/ | |
passive | present | αγαπάμαι agapáme /əgɐ'pau/ | αγαπάεις agapáis /əgɐ'paɪʃ/ | αγαπάει agapái /əgɐ'paɪ/ | αγαπάμε agapáme /əgɐ'pamɪ/ | αγαπάτεμ agapátem /əgɐ'patʂɪ̃/ | αγαπάς agapás /əgɐ'paʃ/ |
subjunctive | αγαπήθω agapêso /əgɐ'piəsu/ | αγαπήθεις agapêsis /əgɐ'piəsɪʃ/ | αγαπήθει agapêsi /əgɐ'piəsɪ/ | αγαπήθουμε agapêsume /əgɐ'piəsʊmɪ/ | αγαπήθοτεμ agapêsotem /əgɐ'piəsʊtʂɪ̃/ | αγαπήθους agapêsus /əgɐ'piəsʊʃ/ | |
past | αγαπήθηκα agapêca /əgɐ'piəkə/ | αγαπήθηκας agapêcas /əgɐ'piəkəʃ/ | αγαπήθηκε agapêce /əgɐ'piətʃɪ/ | αγαπήθηκαμε agapêcame /əgɐ'piəkəmɪ/ | αγαπήθηκατεμ agapêcatem /əgɐ'piəkətʂɪ̃/ | αγαπήθηκαμ agapêcam /əgɐ'piəkaũ/ |