Verse:Tdūrzů/Knench: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 464: Line 464:
* ''Đavíð nr þax žin?'' = Is it David who's going to bed?
* ''Đavíð nr þax žin?'' = Is it David who's going to bed?
* ''Fows nr tr [nexú] jax Marijr amž?'' = Did you marry Maria yesterday?
* ''Fows nr tr [nexú] jax Marijr amž?'' = Did you marry Maria yesterday?
* ''Fows ta nr [nexú] jax Marijr amž?'' = Is it you who married Maria yesterday?
* ''Fows tanr [nexú] jax Marijr amž?'' = Is it you who married Maria yesterday?


Finite forms of ''kaht'' 'to take' can be used as an auxiliary meaning 'to go ahead and VERB/to take the liberty to VERB/take the initiative to VERB'. Cubrite-influenced English dialects use ''take'' in a similar way: ''I took to buy spare parts myself, because my department wouldn't give me any.'
Finite forms of ''kaht'' 'to take' can be used as an auxiliary meaning 'to go ahead and VERB/to take the liberty to VERB/take the initiative to VERB'. Cubrite-influenced English dialects use ''take'' in a similar way: ''I took to buy spare parts myself, because my department wouldn't give me any.'