Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
IlL (talk | contribs)
Line 141: Line 141:
*אף-אך ''af-ach'' 'however' "←" אף ''af'' 'even' + אך ''ach'' 'but'
*אף-אך ''af-ach'' 'however' "←" אף ''af'' 'even' + אך ''ach'' 'but'


Most Hebrew and Aramaic loans are stressed on the second-to-last syllable, like Hebrew loans in Yiddish, but some common Hebrew and Aramaic loans are stressed on the first or the third-from-last syllable instead. What loans this happens to depends on dialect.
Most Hebrew and Aramaic loans are stressed on the second-to-last syllable, like Hebrew loans in Yiddish, but some common Hebrew and Aramaic loans are stressed on the initial or the third-from-last syllable instead. What loans this happens to depends on dialect.


==Grammar==
==Grammar==