Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 287: Line 287:
Like Irish and Hebrew, An Yidiș has masculine and feminine genders. Hebrew words (usually) have the same gender as in Hebrew. There is no grammatical case. The genitive only survives vestigially, in certain expressions and compounds.  
Like Irish and Hebrew, An Yidiș has masculine and feminine genders. Hebrew words (usually) have the same gender as in Hebrew. There is no grammatical case. The genitive only survives vestigially, in certain expressions and compounds.  


Possession is indicated by the construction ''ăn X ag Y'' (lit. the X at Y), for example אַן קאַט אַגּ מאָ־מֿאַק ''ăn cat ag mă-mhac'' = my son's cat. Concatenation exists but is more derivational, analogous to compounding in English.
Possession is indicated by the construction ''ăn X ag Y'' (lit. the X at Y), for example אַן כּאַתּ אַגּ מאָ־מֿאַכּ ''ăn cat ag mă-mhac'' = my son's cat. Concatenation exists but is more derivational, analogous to compounding in English.


Native plurals are more regular, marked with mostly ''-ăn'', or less commonly
Native plurals are more regular, marked with mostly ''-ăn'', or less commonly