Verse:Tdūrzů/Hebrew: Difference between revisions
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 173: | Line 173: | ||
Revived Gaelic Hebrew (revived by some secular Gaelic Jews) is SVO like Judeo-Gaelic, but sometimes prefers Ăn Yidiș syntax, e.g. | Revived Gaelic Hebrew (revived by some secular Gaelic Jews) is SVO like Judeo-Gaelic, but sometimes prefers Ăn Yidiș syntax, e.g. | ||
* much more willing to use איני, אינך, ... for negation in present tense; in our IH these forms are formal/written (bc negation comes before subject pronouns, and is often fused) | * much more willing to use איני, אינך, ... for negation in present tense; in our IH these forms are formal/written (bc negation comes before subject pronouns, and is often fused) | ||
* לא אלא '' | * לא אלא ''lu elo'', לא כי-אם ''lu ki-im'' or לא אך ''lu akh'' (latter from native Gaelic ''ach'') 'nothing but' used preferentially to רק ''rag'' 'only' | ||
** אני לא | ** (colloquial) אני לא/איני אך מורה. 'I'm just a teacher' | ||
** (formal) אני לא/איני אלא/כי אם מורה. | |||
* in some expressions for feelings and modals. | * in some expressions for feelings and modals. | ||
** עצוב עליי ''oțüv olay'' 'it is sad upon me' (''to broan orum'') | ** עצוב עליי ''oțüv olay'' 'it is sad upon me' (''to broan orum'') | ||