Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 195: | Line 195: | ||
*אַף-אַך ''af-ach'' 'however' "←" אַף ''af'' 'even' + אַך ''ach'' 'but' | *אַף-אַך ''af-ach'' 'however' "←" אַף ''af'' 'even' + אַך ''ach'' 'but' | ||
Most Hebrew and Aramaic loans are stressed on the second-to-last syllable, like Hebrew loans in Yiddish, but some common Hebrew and Aramaic loans are stressed on the initial or the third-from-last syllable instead. What loans this happens to depends on dialect. | Most Hebrew and Aramaic loans are stressed on the second-to-last syllable, like Hebrew loans in Yiddish, but some common Hebrew and Aramaic loans are stressed on the initial or the third-from-last syllable instead, e.g. רבּנים ''rabănim'' 'rabbis'. What loans this happens to depends on dialect. | ||
=== Punctuation === | === Punctuation === | ||