Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions
| Line 494: | Line 494: | ||
For possession, the ''ă levăr gum'' ('my book', lit. 'the book at me') construction is standard for most nouns except family members and body parts where possessive prefixes are used (cf. Revived Hebrew also usually uses הספר שלי ''ha-sefer šeli'' instead of ספרי ''sifri''); these nouns cannot take a definite article and must take a possessive prefix when definite. | For possession, the ''ă levăr gum'' ('my book', lit. 'the book at me') construction is standard for most nouns except family members and body parts where possessive prefixes are used (cf. Revived Hebrew also usually uses הספר שלי ''ha-sefer šeli'' instead of ספרי ''sifri''); these nouns cannot take a definite article and must take a possessive prefix when definite. | ||
Double-marking possessive constructions such as בֿ' אהרן אַ-דֿר׳אָר אז׳ משה ''V' Ăharăn '''a-dhŗor ăģ Mușă'''.'' 'Aaron was Moses' brother' (lit. his brother of Moses) is used for nouns where possessive suffixes are still used. Possessive prefixes are considered ''Learăgüsiș'' for other nouns. | Double-marking possessive constructions such as בֿ' אהרן אַ-דֿר׳אָר אז׳ משה ''V' Ăharăn '''a-dhŗor ăģ Mușă'''.'' 'Aaron was Moses' brother' (lit. his brother of Moses) is used for nouns where possessive suffixes are still used. Possessive prefixes are considered ''Learăgüsiș'' for other nouns. | ||
* | * ''mă-dhŗor '' /mə ɣʒor/ 'my brother'; ''m-aŗ'' /maʒ/ 'my father' | ||
* | *דא־בּֿראָהער' ''dă-dhŗor '' /də ɣʒor/ 'thy brother'; ''d-aŗ'' /daʒ/ 'thy father' | ||
* | *א־בּֿראָר' ''ă-dhŗor'' /ə ɣʒor/ 'his brother'; ''aŗ'' /aʒ/ 'his father' | ||
* | *א־בּראָהער' ''ă-dŗor'' /ə d.ʒor/ 'her brother'; ''ă h-aŗ'' /ə haʒ/ 'her father' | ||
*אָר־בּראָהער' ''or- | *אָר־בּראָהער' ''or-dŗor'' /or d.ʒor/ 'our brother'; אָרן־אַר' ''orn-aŗ'' /oɾn aʒ/ 'our father' | ||
*באַר־בּראָהער' ''văr- | *באַר־בּראָהער' ''văr-dŗor'' /vər d.ʒor/ 'your brother'; באַרן־אַר' ''vărn-aŗ'' /vəɾn aʒ/ 'your father' | ||
*אַ־בּראָהער' '' | *אַ־בּראָהער' ''ă-dŗor'' /ə d.ʒor/ 'their brother'; אן־אַר' ''ăn-aŗ'' /ən aʒ/ 'their father' | ||
''m-'' and ''d-'' are used before a vowel, or a lenited ''f'' results in an initial vowel. | ''m-'' and ''d-'' are used before a vowel, or a lenited ''f'' results in an initial vowel. | ||