Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions
m →Nouns Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m →Article Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 551: | Line 551: | ||
** אן כּ׳אָנארט ''ăn çonărd'' 'the leader' | ** אן כּ׳אָנארט ''ăn çonărd'' 'the leader' | ||
** אן ק׳אָל׳ ''ăn ģoł'' 'the game' | ** אן ק׳אָל׳ ''ăn ģoł'' 'the game' | ||
** אן תּלמיד ''ăn talmid'' 'the | ** אן תּלמיד ''ăn talmid'' 'the pupil' | ||
** אן טאָן ''ăn don'' 'the (Ăn Yidiș) folk song' | ** אן טאָן ''ăn don'' 'the (Ăn Yidiș) folk song' | ||
** אן צעך ''ăn țech'' 'the house' | ** אן צעך ''ăn țech'' 'the house' | ||
| Line 569: | Line 569: | ||
Note: Historical feminine nouns beginning with s-/ș- (except s(stop)-/ș(stop)-) have all become t-/ț- words (except pluralia tantum and s-/d- words) following case loss in Proto-Ăn Yidiș: אן תּאַבין׳ ''ăn Taviņ'' 'Halloween' (from ''an tSamhain''). Newer words such as Hebrew loans are not subject to this. | Note: Historical feminine nouns beginning with s-/ș- (except s(stop)-/ș(stop)-) have all become t-/ț- words (except pluralia tantum and s-/d- words) following case loss in Proto-Ăn Yidiș: אן תּאַבין׳ ''ăn Taviņ'' 'Halloween' (from ''an tSamhain''). Newer words such as Hebrew loans are not subject to this. | ||
Plural nouns take נא ''nă'' | Plural nouns take נא ''nă'' | ||
*נא ציש ''nă țiș'' = the houses | *נא ציש ''nă țiș'' = the houses | ||
*נא ל'אַאן ''nă łaăn'' = the days | *נא ל'אַאן ''nă łaăn'' = the days | ||
| Line 576: | Line 576: | ||
*נא סוכּות ''nă sücăs'' = the booths | *נא סוכּות ''nă sücăs'' = the booths | ||
*נא ניסים ''nă nisim'' = the miracles | *נא ניסים ''nă nisim'' = the miracles | ||
==== Declension ==== | ==== Declension ==== | ||
sg gen/pl nom with palatalization and vowel change: mak 'son' // əm mak // ə viķ // miķ // nə miķ // nəm mak (בן // הבן // את הבן // בנים // הבנים // את הבנים) | sg gen/pl nom with palatalization and vowel change: mak 'son' // əm mak // ə viķ // miķ // nə miķ // nəm mak (בן // הבן // את הבן // בנים // הבנים // את הבנים) | ||