Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 397: | Line 397: | ||
Ăn Yidiș is written in an adapted Hebrew alphabet. To the extent possible, the standardized orthography is diaphonemic, i.e. each orthographic phoneme represents a Proto-Ăn Yidiș phoneme which is realized differently in each dialect. | Ăn Yidiș is written in an adapted Hebrew alphabet. To the extent possible, the standardized orthography is diaphonemic, i.e. each orthographic phoneme represents a Proto-Ăn Yidiș phoneme which is realized differently in each dialect. | ||
As in our Yiddish, non-Hebrew, non-Aramaic words are written phonetically (except when initial lenition is specified). Vowels are written with full letters or with full letters with vowel diacritics. | As in our Yiddish, non-Hebrew, non-Aramaic words are usually written phonetically (except when initial lenition is specified). Vowels are written with full letters or with full letters with vowel diacritics. | ||
===Consonants=== | ===Consonants=== | ||
Assume no initial lenition. The consonants are spelled as follows in non-Hebrew, non-Aramaic words: | Assume no initial lenition. The consonants are spelled as follows in non-Hebrew, non-Aramaic words: | ||