Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
IlL (talk | contribs)
mNo edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 34: Line 34:
Among Ăn Yidiș speakers, Hebrew and English are common second languages (religious Jews learn Hebrew).
Among Ăn Yidiș speakers, Hebrew and English are common second languages (religious Jews learn Hebrew).


Traditional scholarly consensus holds that Ăn Yidiș evolved from a 10th century [[Ăn Yidiș/Proto-Ăn Yidiș|Middle Irish dialect that was spoken in Western France]]. However, according to some, there was no single Proto-Ăn Yidiș; Jewish speakers of Middle Irish originally spoke two separate Irish dialects, which Standard Ăn Yidiș is effectively a koine of. On top of the inherited Gaelic vocabulary, Ăn Yidiș mainly borrows words from Hebrew and Talmudic Aramaic, but also from [[Azalic]], [[Galoyseg]], and [[Hivantish]].
Traditional scholarly consensus holds that Ăn Yidiș evolved from a 10th century [[Ăn Yidiș/Proto-Ăn Yidiș|Middle Irish dialect that was spoken in Western France]]. However, according to some, there was no single Proto-Ăn Yidiș; Jewish speakers of Middle Irish originally spoke two separate Irish dialects (whose descendants are Italian Ăn Yidiș and Eastern European Ăn Yidiș, respectively), which Standard Ăn Yidiș is effectively a koine of. On top of the inherited Gaelic vocabulary, Ăn Yidiș mainly borrows words from Hebrew and Talmudic Aramaic, but also from [[Azalic]], [[Galoyseg]], and [[Hivantish]].


Its aesthetic is "Scottish Gaelic but less Icelandic and more Romanian, Polish, and [[Windermere]]."
Its aesthetic is "Scottish Gaelic but less Icelandic and more Romanian, Polish, and [[Windermere]]."