Verse:Tdūrzů/Hebrew: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
IlL (talk | contribs)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 19: Line 19:
** (formal) איני אלא/כי אם מורה.
** (formal) איני אלא/כי אם מורה.
* Irish/Ăn Yidiș calques in some common expressions
* Irish/Ăn Yidiș calques in some common expressions
** The following are used instead of בבקשה ''băvakasha'':
** The following are used instead of בבקשה ''bevakasha'':
*** עם רצונך ''im răconkha'' (lit. 'with your will', a calque of ''lă dă-thel'') 'please'
*** עם רצונך ''im retzonxa'' (lit. 'with your will', a calque of ''lă dă-thel'') 'please'
*** זה חייך ''ze xayéxa'' (lit. 'it's your life', like ''șe dă-bhethă'') 'you're welcome'
*** זה חייך ''ze xayéxa'' (lit. 'it's your life', like ''șe dă-bhethă'') 'you're welcome'
*** זה לך ''ze lăxa'' (lit. 'this is to you', like ''șa did'') 'here you go'
*** זה לך ''ze lăxa'' (lit. 'this is to you', like ''șa did'') 'here you go'
** רצון איתי ''racon iti'' 'I like' (''tel lum''), עדיף איתי ''ȝadif iti'' 'I prefer' (''fyor lum''), ''ăni xofec bă-'' 'I want'
** רצון איתי ''ratzon iti'' 'I like' (''tel lum''), עדיף איתי ''ȝadif iti'' 'I prefer' (''fyor lum''), ''ăni xofec bă-'' 'I want'
*** More formally ''ăni roce bă-'' = 'I like, I am pleased with'
*** More formally ''ani rotze be-'' = 'I like, I am pleased with'
** ''haya racon iti'' 'I'd like'
** ''haya racon iti'' 'I'd like'
** אפשר איתי ''efšar iti'' 'I can' (''efșăr lum'')
** אפשר איתי ''efšar iti'' 'I can' (''efșăr lum'')