Verse:Tdūrzů/Hebrew: Difference between revisions
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 19: | Line 19: | ||
** (formal) איני אלא/כי אם מורה. | ** (formal) איני אלא/כי אם מורה. | ||
* Irish/Ăn Yidiș calques in some common expressions | * Irish/Ăn Yidiș calques in some common expressions | ||
** The following are used instead of בבקשה '' | ** The following are used instead of בבקשה ''bevakasha'': | ||
*** עם רצונך ''im | *** עם רצונך ''im retzonxa'' (lit. 'with your will', a calque of ''lă dă-thel'') 'please' | ||
*** זה חייך ''ze xayéxa'' (lit. 'it's your life', like ''șe dă-bhethă'') 'you're welcome' | *** זה חייך ''ze xayéxa'' (lit. 'it's your life', like ''șe dă-bhethă'') 'you're welcome' | ||
*** זה לך ''ze lăxa'' (lit. 'this is to you', like ''șa did'') 'here you go' | *** זה לך ''ze lăxa'' (lit. 'this is to you', like ''șa did'') 'here you go' | ||
** רצון איתי '' | ** רצון איתי ''ratzon iti'' 'I like' (''tel lum''), עדיף איתי ''ȝadif iti'' 'I prefer' (''fyor lum''), ''ăni xofec bă-'' 'I want' | ||
*** More formally '' | *** More formally ''ani rotze be-'' = 'I like, I am pleased with' | ||
** ''haya racon iti'' 'I'd like' | ** ''haya racon iti'' 'I'd like' | ||
** אפשר איתי ''efšar iti'' 'I can' (''efșăr lum'') | ** אפשר איתי ''efšar iti'' 'I can' (''efșăr lum'') | ||