Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions
m →Trivia Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m →Trivia Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 1,265: | Line 1,265: | ||
* ''tachless'' תּכלית ''tachlis'' 'main point; at the end of the day' | * ''tachless'' תּכלית ''tachlis'' 'main point; at the end of the day' | ||
* ''mo·nórae'' מנוֹרה ''mănúră'' 'menorah' (final schwa usually becomes ''ae'' or ''e'') | * ''mo·nórae'' מנוֹרה ''mănúră'' 'menorah' (final schwa usually becomes ''ae'' or ''e'') | ||
* ''naer'' נר ''neyr'' 'candle' | * ''naer''/''noer'' נר ''neyr'' 'candle' | ||
* ''toíḋer'' תּיאור ''teyăr'' 'to describe' | * ''toíḋer'' תּיאור ''teyăr'' 'to describe' | ||
Faux Old Irish Hebrew read as Old Irish is a common jokelang among classicists in Irta. | Faux Old Irish Hebrew read as Old Irish is a common jokelang among classicists in Irta. | ||