Verse:Irta/Cualand: Difference between revisions

m
Line 101: Line 101:
=== Cualand Irish ===
=== Cualand Irish ===
A slightly more archaic stage of Irta Irish with Ăn Yidiș loans (including Hebrew and Hivantish words) and some Hebrew influence; it has very little influence from English or from Trician languages. It also keeps the distinction between dependent and independent present forms, like our Early Modern Irish: ''molann sé'' 'he praises', ''ní mhol sé'' 'he does not praise'. Like literary Ăn Yidiș(*), Literary Cualand Irish is often influenced by literary Hebrew syntax, for example using ''iolaigh'' ('to VERB a lot', from OIr ''ilaigidir'' 'to increase') and other verbs as auxiliaries:
A slightly more archaic stage of Irta Irish with Ăn Yidiș loans (including Hebrew and Hivantish words) and some Hebrew influence; it has very little influence from English or from Trician languages. It also keeps the distinction between dependent and independent present forms, like our Early Modern Irish: ''molann sé'' 'he praises', ''ní mhol sé'' 'he does not praise'. Like literary Ăn Yidiș(*), Literary Cualand Irish is often influenced by literary Hebrew syntax, for example using ''iolaigh'' ('to VERB a lot', from OIr ''ilaigidir'' 'to increase') and other verbs as auxiliaries:
* {{Gael|Is beannaithe Tú, a Thighearna, a neach trócaireach a iolaíonn a mhaitheamh}} ({{Heb|ברוך אתה ה' חנון המרבה לסלוח}}) 'Blessed are You, O Lord, compassionate one who is oft-forgiving'
* {{Gael|Is beannaithe Tú, a Thighearna, a neach trócaireach a iolaigheann a mhaitheamh}} ({{Heb|ברוך אתה ה' חנון המרבה לסלוח}}) 'Blessed are You, O Lord, compassionate one who is oft-forgiving'
* (another example)
* (another example)


138,759

edits