Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions
| Line 992: | Line 992: | ||
* ''-lăn'' is a diminutive for animates (analyzed from culen 'puppy', cun 'dog') | * ''-lăn'' is a diminutive for animates (analyzed from culen 'puppy', cun 'dog') | ||
* Pairs of ''s-''/''d-'' antonyms (PCel *su-/*dus-), for example ''sărăchă'' 'bright' and ''dărăchă'' 'dark'. Some non-Irish examples are: | * Pairs of ''s-''/''d-'' antonyms (PCel *su-/*dus-), for example ''sărăchă'' 'bright' and ''dărăchă'' 'dark'. Some non-Irish examples are: | ||
*# שׂכל ''seychăl'' (m) 'good sense, common sense; intelligence; tact', טעיכאלאך ''deychălăch'' 'stupid, lacking common sense' (influenced by native *saoi 'sage' and *daoi 'dullard') | *# שׂכל ''seychăl'' (m) 'good sense, common sense; intelligence; tact', טעיכאלאך ''deychălăch'' 'stupid, lacking common sense' (influenced by native *saoi 'sage' and *daoi 'dullard', which are no longer used in Ăn Yidiș) | ||
*# סמאָאס ''smoas'' (pl) 'tears of joy', דמעות ''dmoas'' 'tears (from Hebrew)' | *# סמאָאס ''smoas'' (pl) 'tears of joy', דמעות ''dmoas'' 'tears (from Hebrew)' | ||
*# שמחה ''simchă'' (f) 'good news, celebration (from Hebrew 'joy')', טימכא ''dimchă'' (f) 'mourning, tragedy' | *# שמחה ''simchă'' (f) 'good news, celebration (from Hebrew 'joy')', טימכא ''dimchă'' (f) 'mourning, tragedy' | ||