Verse:Tdūrzů/Hebrew: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
IlL (talk | contribs)
Line 30: Line 30:
*** A: ''Slixa, him yeš lăxa Ozolis?'' 'Excuse me, do you speak English?'
*** A: ''Slixa, him yeš lăxa Ozolis?'' 'Excuse me, do you speak English?'
*** B: ''Yeš./Eyn.'' 'I do./I do not.'
*** B: ''Yeš./Eyn.'' 'I do./I do not.'
* Question particles (''ha2im'' pronounced ''him'', ''ha-'' in more formal contexts) are usually retained. Questions don't have a different intonation from declarative sentences. Question marks are not usually used. Yes-no questions are usually answered by repeating the predicate in the affirmative/negative.
* Question particles (''ha2im'' pronounced ''him'', ''ha-'' in more formal contexts) are usually retained. Questions don't have a different intonation from declarative sentences. Question marks are not usually used. Yes-no questions are usually answered by repeating the verb in the affirmative/negative. Present-tense copular questions (which have no verb), e.g. ''ha-šomer axixa ata'' 'Are you your brother's keeper?' can be answered in the following ways:
** ''šomer axi'' '(Yes, I am) my brother's keeper.' or ''lo šomer axi'' '(No, I am) not my brother's keeper.'
** ''hineni'' 'indeed, I am.' or ''eyni'' 'I am not.'
** ''heyn'' 'indeed' or ''lo'' 'no' (the least common)
* It also prefers some coincidentally Gaelic-sounding words, e.g. אַךְ ''ach'' 'but' and שָׂשׂ ''sas'' 'happy' (sounding like Judeo-Gaelic ''ach'' 'but' and ''sostă'' 'satisfied') instead of the synonyms אֲבָל ''aval'' and שָׂמֵחַ ''sameax''. כה ''ko'' is as common as כל כך ''kul káx'' for 'so (ADJ)'.
* It also prefers some coincidentally Gaelic-sounding words, e.g. אַךְ ''ach'' 'but' and שָׂשׂ ''sas'' 'happy' (sounding like Judeo-Gaelic ''ach'' 'but' and ''sostă'' 'satisfied') instead of the synonyms אֲבָל ''aval'' and שָׂמֵחַ ''sameax''. כה ''ko'' is as common as כל כך ''kul káx'' for 'so (ADJ)'.
* Tenses are similar to our Modern Hebrew tenses but the ''haya okhel'' construction is more common.
* Tenses are similar to our Modern Hebrew tenses but the ''haya okhel'' construction is more common.