Verse:Irta (Old)/Judeo-Mandarin: Difference between revisions
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 40: | Line 40: | ||
The following describes the (somewhat artificial) standard, often called אן כּאיזאן ''ăn Cayzăn '' [əŋ 'kʰajtsən~əŋ 'kʰajdzən] 'the standard', originally codified by the Ăn Yidiș Research Institute (אנט אינשׂטיתּוֹט פישׂיפטאך תּאצש אן ייִדיש ''ănd Insditud Fisifdăch tăģ ăn Yidiș''; abbreviated to איפאַי/IFAY /i'faj/). | The following describes the (somewhat artificial) standard, often called אן כּאיזאן ''ăn Cayzăn '' [əŋ 'kʰajtsən~əŋ 'kʰajdzən] 'the standard', originally codified by the Ăn Yidiș Research Institute (אנט אינשׂטיתּוֹט פישׂיפטאך תּאצש אן ייִדיש ''ănd Insditud Fisifdăch tăģ ăn Yidiș''; abbreviated to איפאַי/IFAY /i'faj/). | ||
=== Consonants === | === Consonants === | ||
The consonantal phonology of Standard Ăn Yidiș is fairly conservative (in fact, more conservative than Modern Irish) and has a similar | The consonantal phonology of Standard Ăn Yidiș is fairly conservative (in fact, more conservative than Modern Irish) and has a similar inventory of consonants in most dialects (except for some dialects like Ballmer Ăn Yidiș which merges ''l'' and ''ł'' into dark L). Some differences from Irish and Scottish Gaelic are: | ||
* depalatalization of slender labials | * depalatalization of slender labials | ||
* some Slavic-like and Polish-like sound changes, like Old Irish palatalized c > /tʃʰ/, etc. | * some Slavic-like and Polish-like sound changes, like Old Irish palatalized c > /tʃʰ/, etc. | ||