Verse:Irta/Hebrew: Difference between revisions
| Line 4: | Line 4: | ||
== Irta Modern Hebrew == | == Irta Modern Hebrew == | ||
Used as a Jewish vernacular in Irta America, Canada and Jewish communities in | Used as a Jewish vernacular in Irta America, Canada and Jewish communities in the Levant (the State of Israel isn't a thing in Irta) | ||
Should be mutually intelligible with our Modern Hebrew speakers, though it may sound a bit flowery. In Cualand it's called "French Hebrew" (or עברית צרפתית ''ivris tsarfåsis'' which may also refer to the traditional Tsarfati reading of Hebrew) and is sometimes made fun of. | Should be mutually intelligible with our Modern Hebrew speakers, though it may sound a bit flowery. In Cualand it's called "French Hebrew" (or עברית צרפתית ''ivris tsarfåsis'' which may also refer to the traditional Tsarfati reading of Hebrew) and is sometimes made fun of. | ||