Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 977: | Line 977: | ||
* "Loazit" (international Latin/Greek/English vocab) | * "Loazit" (international Latin/Greek/English vocab) | ||
* Borrowings or cognatizations from Irish | * Borrowings or cognatizations from Irish | ||
Formal or literary writing uses more Celtic and Semitic words; words from other Indo-European languages spoken in | Formal or literary writing uses more Celtic and Semitic words; words from other Indo-European languages spoken in Irta Eastern Europe are more colloquial or relate to everyday objects. | ||
Religious terminology tends to avoid Middle Irish terms in favor of Hebrew/Aramaic terms, because Middle Irish religious terms were associated with Catholicism. For example: | Religious terminology tends to avoid Middle Irish terms in favor of Hebrew/Aramaic terms, because Middle Irish religious terms were associated with Catholicism. For example: | ||