Verse:Mwtqwlqwj/Qwbmwdqwg: Difference between revisions

IlL (talk | contribs)
IlL (talk | contribs)
Line 418: Line 418:
Adjectives became a separate morphological part of speech from nouns under Irish influence.
Adjectives became a separate morphological part of speech from nouns under Irish influence.


Most native non-nisba adjectives have the same declension: m. sg. -0, f. sg. -a/e, pl. -a/e. Nisba adjectives decline as ''-ì, -ìje, -ìje'' (-i -ī́jə -ī́jə). Most loan adjectives have unmarked feminine singular forms. All adjectives have an -a/-e plural, though the emphaticness varies lexically; this comes from broken plurals taking feminine singular agreement, and spread to all plural adjectives under the influence of Irish plural -a/-e for adjectives.
Most native non-nisba adjectives have the same declension: m. sg. -0, f. sg. ''-a/e'', pl. ''-a/e''. Nisba adjectives decline as ''-ì, -ìje, -ìje'' (-i -ī́jə -ī́jə). Most loan adjectives have unmarked feminine singular forms. All adjectives have an ''-a/-e'' plural, though the emphaticness varies lexically; this comes from Arabic broken plurals taking feminine singular agreement, and spread to all plural adjectives under the influence of Irish plural ''-a/-e'' for adjectives.


Color adjectives follow a different declension: ʔáħmir 'red' has f.sg. and pl. ħámre. Color adjectives from Irish do use the plural form as the feminine singular: ''celb lìaṫ'' /cɛlb liɐh/ 'a gray dog', ''moȝze liaṫ'''a''''' /moɐzə liɐhə/ 'a gray goat'.
Color adjectives follow a different declension: ʔáħmir 'red' has f.sg. and pl. ħámre. Color adjectives from Irish do use the plural form as the feminine singular: ''celb lìaṫ'' /cɛlb liɐh/ 'a gray dog', ''moȝze liaṫ'''a''''' /moɐzə liɐhə/ 'a gray goat'.