Literature:The cold winter is near: Difference between revisions

Vrianne (talk | contribs)
Cleepoyish entry
The Ramosian (talk | contribs)
Vandalon: new section
Line 47: Line 47:


[[Category:Translated works in Luthic]]
[[Category:Translated works in Luthic]]
== Vandalon ==
Du guintre chaud est naeu, un étorgne d'éniege combra. Comme tu mon hous gargne, mon guin. Guellecomme! Comme hier, seins et dance, his êt drincs. Dit est mon ré. À ons est êt vaine, êt beux, avec du meux chervée où du coue. Ah, avec du soupe gargne!