Contionary:icñirsi: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Etymology: replaced: Kilimos-saîl → Kilīmos-sāîl)
 
Line 10: Line 10:


# to get one's attention, to be eye-catching, to catch one's eye
# to get one's attention, to be eye-catching, to catch one's eye
#: {{ux|qsc||}}
#: {{ux|qsc|Uc' nal''''icñirsi''' jál xacóil ñeuóc cēj jutxux.|That swagger will '''catch the attention''' of all the different-gender locals.}}


===Synonyms===
===Synonyms===

Latest revision as of 06:09, 21 November 2024

Soc'ul'

Etymology

From Kilīmos-sāîl iknirse

Pronunciation

  • (Soc'ul') IPA(key): [i˥ᵏŋʲi˧rsi˥]

Verb

icñirsi ᴇʀɢ

  1. to get one's attention, to be eye-catching, to catch one's eye
    Uc' nal'icñirsi jál xacóil ñeuóc cēj jutxux.
    That swagger will catch the attention of all the different-gender locals.

Synonyms

mayauxax