Contionary:aýaii: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
Dillon (talk | contribs)
Dillon (talk | contribs)
Line 11: Line 11:
# a kind of sweet rice cake popular in Muqhucit
# a kind of sweet rice cake popular in Muqhucit
#: {{ux|qsc||}}
#: {{ux|qsc||}}
# (''general, informal'') cake, pastry
# {{lb|qsc|general|informal}} cake, pastry
#: {{ux|qsc|Xen setnayn he '''aýaii''' pfi secatx ñua ruhu marco.|I don't have '''cake''' so I made fried chicken rice.}}
#: {{ux|qsc|Xen setnayn he '''aýaii''' pfi secatx ñua ruhu marco.|I don't have '''cake''' so I made fried chicken rice.}}


[[Category:Soc'ul' terms missing Wacag]]
[[Category:Soc'ul' terms missing Wacag]]

Revision as of 00:11, 7 January 2025

Soc'ul'

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. It will be most likely added at some point in the future.)

Pronunciation

Template:Qsc-ipa

Noun

aýaii 3 (plural/indefinite ez'e aýaii)

  1. a kind of sweet rice cake popular in Muqhucit
    (please add the primary text of this usage example)
    (please add an English translation of this usage example)
  2. (general, informal) cake, pastry
    Xen setnayn he aýaii pfi secatx ñua ruhu marco.
    I don't have cake so I made fried chicken rice.