Contionary:aýaii: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m →Noun |
|||
| Line 11: | Line 11: | ||
# a kind of sweet rice cake popular in Muqhucit | # a kind of sweet rice cake popular in Muqhucit | ||
#: {{ux|qsc||}} | #: {{ux|qsc||}} | ||
# | # {{lb|qsc|general|informal}} cake, pastry | ||
#: {{ux|qsc|Xen setnayn he '''aýaii''' pfi secatx ñua ruhu marco.|I don't have '''cake''' so I made fried chicken rice.}} | #: {{ux|qsc|Xen setnayn he '''aýaii''' pfi secatx ñua ruhu marco.|I don't have '''cake''' so I made fried chicken rice.}} | ||
[[Category:Soc'ul' terms missing Wacag]] | [[Category:Soc'ul' terms missing Wacag]] | ||
Revision as of 00:11, 7 January 2025
Soc'ul'
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. It will be most likely added at some point in the future.)
Pronunciation
Noun
aýaii 3 (plural/indefinite ez'e aýaii)
- a kind of sweet rice cake popular in Muqhucit
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)
- (general, informal) cake, pastry
- Xen setnayn he aýaii pfi secatx ñua ruhu marco.
- I don't have cake so I made fried chicken rice.