Contionary:tamxococ': Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (→Pronunciation) |
mNo edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
==Soc'ul'== | ==Soc'ul'== | ||
{{wacag|qsc=1}} | |||
===Etymology=== | ===Etymology=== | ||
{{qsc-knra|tamsaqkéjqm}} | {{qsc-knra|tamsaqkéjqm}} | ||
| Line 17: | Line 18: | ||
# {{lb|qsc|slang}} under house arrest, confined to one's home | # {{lb|qsc|slang}} under house arrest, confined to one's home | ||
#: {{ux|qsc||}} | #: {{ux|qsc||}} | ||
Revision as of 18:36, 30 January 2025
Soc'ul'
Etymology
From Knrawi tamsaqkéjqm
Pronunciation
Verb
tamxococ' ᴇʀɢ
- (slang) to be under house arrest, to be confined to one's home
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)
Adjective
tamxococ'
- (slang) under house arrest, confined to one's home
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)