Contionary:tschah: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
 
Line 13: Line 13:
=== Interjection ===
=== Interjection ===
# ''Used as a hedge''; well
# ''Used as a hedge''; well
#: '''''Tschah''', thas wie konten dun'' – '''Well''', we could do that.
#: '''''Tschah''', that wie konten dun'' – '''Well''', we could do that.
# ''Used to express pondering or thinking''; hmm
# ''Used to express pondering or thinking''; hmm
#: '''''Tschah'''... sholte ej mach et?'' — '''Hmm'''... should I do it?
#: '''''Tschah'''... sholte ej mach et?'' — '''Hmm'''... should I do it?

Latest revision as of 12:16, 6 September 2025

Eburonian

Alternative forms

Pronunciation

Etymology

Possibly a variant of jah (“yes”). Compare German tja (well; hmm), Dutch tja (well; hmm), Danish tja (well), Swedish tja, Finnish tjaa. Similar expressions are found in nearby languages aforementioned, suggesting a common regional feature.

Interjection

  1. Used as a hedge; well
    Tschah, that wie konten dunWell, we could do that.
  2. Used to express pondering or thinking; hmm
    Tschah... sholte ej mach et?Hmm... should I do it?
  3. Used as a scoff or to express indignation; hmph, pfft
    Tschah, ej glouf nejt!Hmph, I don't believe so!
  4. Used to express acceptance of a negative outcome; oh well, welp, well...
    Ane lavine ondrekometh onrejhtlej op mej... Tschah. – An avalanche is coming down directly at me... oh well.