Old Ponish: Difference between revisions

The Ramosian (talk | contribs)
No edit summary
The Ramosian (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 22: Line 22:


==Etymology==
==Etymology==
Eohwisċ, means 'pertaining to the ponies', the name comes from the [[w:West Germanic languages|Proto-West-Germanic]] word [[wikt:Reconstruction:Proto-West Germanic/ehw|*ehw]], from earlier [[w:Proto-Germanic language|Proto-Germanic]] [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/ehwaz|*ehwaz]].
Euhwisċ, means 'pertaining to the ponies', the name comes from the [[w:West Germanic languages|Proto-West-Germanic]] word [[wikt:Reconstruction:Proto-West Germanic/ehw|*ehw]], from earlier [[w:Proto-Germanic language|Proto-Germanic]] [[wikt:Reconstruction:Proto-Germanic/ehwaz|*ehwaz]].


==History==
==History==
Line 37: Line 37:
<poem>
<poem>
Hliet foresettan pliht!<ref>Note Sunburst says "It's an Olde Ponish saying. 'Reward prefers risk!' Uh, it loses something in the translation." Sayings can be grammatically incorrect, like "long time no see"</ref>
Hliet foresettan pliht!<ref>Note Sunburst says "It's an Olde Ponish saying. 'Reward prefers risk!' Uh, it loses something in the translation." Sayings can be grammatically incorrect, like "long time no see"</ref>
Hearg sylfum se Ponhenge
Haerg sylfum se Ponhenge
Toward dol grimliċ of<ref>Questionable use of 'of', since the use of the word as the genitive particle in Modern English comes from French (like '''''de''' l'homme'')</ref> Fola Firgenbeorg
Toward dol grimliċ of<ref>Questionable use of 'of', since the use of the word as the genitive particle in Modern English comes from French (like '''''de''' l'homme'')</ref> Fola Firgenbeurg
ūser endemest sċield
ūser endemest sċield
</poem>
</poem>