User:IlL/Spare pages 1/51: Difference between revisions
mNo edit summary |
|||
| Line 638: | Line 638: | ||
|- | |- | ||
!|Conjunctive | !|Conjunctive | ||
|''ná''||''fiar''||''hú''||''hí''||'' | |''ná''||''fiar''||''hú''||''hí''||''cámh''||''céid''||''séid''||''hár'' | ||
|- | |- | ||
!|Disjunctive | !|Disjunctive | ||
|''ná''||''iar''||''ú''||''í''||''ámh''||'' | |''ná''||''iar''||''ú''||''í''||''ámh''||''chéir''||''héir''||''ár'' | ||
|} | |} | ||
To emphasize a pronoun or an inflected preposition, ''-na''/''-ne'' is added to the pronoun. | To emphasize a pronoun or an inflected preposition, ''-na''/''-ne'' is added to the pronoun. | ||
In archaic usage, ''séid'' is used as an honorific pronoun when speaking to a person of high social standing or when two people of high social standing converse with each other. In modern Tíogall, this usage is restricted to e.g. books, movies, games, ... when depicting the past or past-like settings (such as historical fiction or fantasy), and in BDSM contexts when a slave refers to | In archaic usage, ''séid'' is used as an honorific pronoun when speaking to a person of high social standing or when two people of high social standing converse with each other. In modern Tíogall, this usage is restricted to e.g. books, movies, games, ... when depicting the past or past-like settings (such as historical fiction or fantasy), and in BDSM contexts when a slave refers to their master. | ||
====Demonstratives==== | ====Demonstratives==== | ||