Sixth Linguifex Relay/Dodellian retranslated

Introduction

Relay Text

CAtte a teLEmo RANde PAISI DIPAREI PANta SIllo TIto.
SAca SAca na eto YOcha SIllo da.
TUzzo na LOcho a DOtto Echa TIto CHErra CAtte
BElo REMpe CHEmi te TUzzo DROchi a NUmo QUINta.

ikka tuwat kakanum, am undan awí akusatšanattu
Hamáni sonnátunur ya waki hánǧar sirayunnur.

Interlinear Gloss

catte a telemo rande P. panta sillo tito
rejoice COMP yesterday many P. come world this
saca saca eto yocha sillo da
thank thank then save world
tuzzo na locho a drotto echa tito cherra catte
speak LOC way NOMZ cut place this remember rejoice
a belo rempe chemi te tuzzo droche a numo quinta
COMP man rise live and say story NOMZ fall rain

Notes

Grammar concerning the core Kandi grammar is found in the pdf added on this page (to be added to Linguifex). However, a few things are still missing from the current draft:

  • The Kandi word order is not strict, but in this text predominantly SOV.
  • Kandi has a number of evidential suffixes, one of which is the evidential hearsay, denoting actions only heard of in third person or myths.
Kaputtíndannur
/ka'put:i:ndan:ur/
ka-puy=tindan=nur
2P-D.all=know.PRED=EVID.HEAR

They say he knows all.

(1)

  • Adverbial constructs are often produced with the instrumental applicative
Awí wuhahaktunattu
/a'wi: wuha'haktunat:u/
awi wu-ahak=tun=attu
happy.PRED 1P-D.that=do=APP.INSTR

I happily do that.

(2)

  • The benefactive applicative often has an allative or dative meaning.

Abbreviations

PRED - predicative
SPEC - specifier
D - deictic
D.prev - the one previously mentioned
PN - proper noun (name)
1P, 2P, 3P, 3P.OBV - 1st, 2nd, 3rd person, 3rd person obviative
APP - applicative
GEN - general
INST - instrumental
BEN - benefactive
EVID - evidential
HEAR - hearsay