Knašta/korintʰíkasʷēgrotʰníosī

< Knašta
Revision as of 14:41, 16 July 2014 by Jansky (talk | contribs) (Created page with "*Korintʰíkasʷēgrotʰníosī (Proto-Indo-Korinthic for 'the people who went through Corinth, Greece) [korɪntʰikasʷɛːgrotʰniosɪː], has been reconstructed based on th...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
  • Korintʰíkasʷēgrotʰníosī (Proto-Indo-Korinthic for 'the people who went through Corinth, Greece) [korɪntʰikasʷɛːgrotʰniosɪː], has been reconstructed based on the Korinthic tablet, whose text is below.

Excerpt Of The Old Knašta Text of The Korinthic Tablet (Original Orthography)

Siika, see priizinsta dzins krektsii. Nrsk dzinxa see niossin kwí swen-biotsii dees korinthiikas. See korinthiikasswengroothniossin, vuu see korinthiikasniossin.

= Interlinear Gloss

thus ART.DEF previous BE correct. 1PL BE ART.DEF person.PL who PAST-come from Corinth. ART.DEF corinth.PAST.go.person.PL or ART.DEF corinth.person.PL.

=== English Translation

Yes, the previous is true! We are the people who come from Corinth. The people who went through Corinth, or the Corinth people.