138,759
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
(41 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{sc|<big>'''Þiúsk- | {{sc|<big>'''Þiúsk-Angelьsk Vurdbák · Thedish-English Lexicon'''</big>}} | ||
<poem> | <poem> | ||
sian = old | |||
riachtkániefól = conscientious | |||
þí riachtkánie = conscience | |||
líkamfól = concrete | |||
þí nachtiál = nightingale | |||
kynien = to mourn, to lament | |||
svitel = evident | |||
þí fruche = fir | |||
vurdfól = verbose | |||
hych = delusional as if on drugs | |||
sialfstandich = independence | |||
sialfstandichhyd = independence | |||
unþrażeldám = (political, personal) independence, connoting liberty | |||
gúvien = purple | |||
żénen = to yawn | |||
þí amble = almond (Old Thedish amъdъla, from Greek amygdálē) | |||
vatiech = watery | |||
vatiern = (jocular, faux poetic) made of water | |||
fulżen (jeþmánem) = to follow | |||
hyl = quite | |||
stiádich = steady; constant | |||
þí lyze = hint, sign | |||
bielyzen = to point to, to indicate | |||
þí fríendskapie = society | þí fríendskapie = society | ||
þí gesinstve = society | þí gesinstve = society | ||
Line 11: | Line 34: | ||
þí armnie = harmony | þí armnie = harmony | ||
þe siestme = system | þe siestme = system | ||
þe geskapь = system | |||
ócz = big; numerous | ócz = big; numerous | ||
óczenь = (dialectal) very | óczenь = (dialectal) very | ||
Line 25: | Line 49: | ||
aken, ák, aken = (literary) to disgust | aken, ák, aken = (literary) to disgust | ||
aczelen = to disgust | aczelen = to disgust | ||
aczelend = disgusting | |||
aczlik = disgusting | aczlik = disgusting | ||
czortelen = to chortle | czortelen = to chortle | ||
Line 234: | Line 259: | ||
''þe siczel'' = 'sickle, crescent' | ''þe siczel'' = 'sickle, crescent' | ||
''þí valnutie'' = 'walnut' | ''þí valnutie'' = 'walnut' | ||
''þí siczelnutie'' = 'cashew' | ''þí siczelnutie'' = 'cashew' | ||
''þí jarþenutie'' = 'peanut' | ''þí jarþenutie'' = 'peanut' |
edits