Verse:Hmøøh/Imθumitil: Difference between revisions

m
Line 10: Line 10:


==The round table==
==The round table==
''Ngiθ dur taχ χaaθ mogor. Emtăbiits Pĭda Brăwiid: "Măra łĭnam?" Mi-ăngnung năθa emrĭtsal doon: "Șrüχ te-stiw: taχ mognas, θaφ te-müüts θraaφ, liiw stăliw, θaφ te-müüts mălsaaχ, taχ mălüüts, doon tălaχ." Emtăbiits Pĭda Brăwiid: "Ǎna mee ra, srüü hĭdeen croθ năθa?" Emcă'aw χaaθ ĭpăyφay, "Op cănga, Pĭda: tsor pădiiχ φnărtaang, te ămsaχ păχwădiiχ năθa ya-croθ φi!" Șăbech Pĭda Brăwiid șa-χaaθ șa-ngil, "Ăruuy tsărüüng șa-χaaθ se φănaw φănaw."''
''Ngiθ dur taχ χaaθ mogor. Emtăbiits Pĭda Brăwiid: "Măra łĭnam?" Mi-ăngnung năθa emrĭtsal doon: "Șrüχ te-stiw: taχ mognas, θaφ te-müüts θraaφ, liiw stăliw, θaφ te-müüts mălsaaχ, taχ mălüüts, doon tălaχ." Emtăbiits Pĭda Brăwiid: "Ǎna mee ra, srüü hĭdeen croθ năθa?" Eφθooc χaaθ, "Op cănga, Pĭda: tsor pădiiχ φnărtaang, te ămsaχ păχwădiiχ năθa ya-croθ φi!" Șăbech Pĭda Brăwiid șa-χaaθ șa-ngil, "Ăruuy tsărüüng șa-χaaθ se φănaw φănaw."''
====Translation====
====Translation====
Once, six children were in a round table. Master Brăwiid asked them: "How many of you are here?"
Once, six children were in a round table. Master Brăwiid asked them: "How many of you are here?"
Line 18: Line 18:
Now Master Brăwiid asked: "Well then, how many people will be there if another person enters?"
Now Master Brăwiid asked: "Well then, how many people will be there if another person enters?"


The child nonchalantly responded: "It is plain, Master: here we have all of the old teams, as well as another set of teams with the new person!"
The child said: "It is plain, Master: here we have all of the old teams, as well as another set of teams with the new person!"


Master Brăwiid praised the child, saying, "This child has wisdom indeed."
Master Brăwiid praised the child, saying, "This child has wisdom indeed."
140,355

edits