875
edits
(→1-25) |
(→1-25) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
== 1-25 == | == 1-25 == | ||
:; The sun shines. | |||
:: sun[FOC] shines | |||
:: shines sun | |||
Both sentences are valid depending on the pragmatic intentions of the speaker. If the speaker is changing subjects, introducing new or unexpected information, or if they simply wish to draw attention to the subject, then it would be fronted before the verb. A more neutral construction is likely to place all actors after the verb. Also note that "sun" is not marked for definiteness. | |||
:; The sun is shining. | |||
:: shine stands sun | |||
Proto-Alamic uses auxiliary verbs to mark certain aspects and tenses, in this case the verb for "to stand" can take on an auxiliary role to mark the progressive aspect. | |||
:; The sun shone. | |||
:: shine-PST sun | |||
Certain tenses like the past tense can just be marked by a suffix. | |||
:; The sun will shine. | |||
:: shine needs sun | |||
Other tenses, like the future tense, have no dedicated suffix and must rely on the use of an auxiliary verb, in this case the verb for "to need". | |||
:; The sun has been shining. | |||
:: shine stands sun | |||
:: *shine stands stands.PST sun | |||
Proto-Almaic has no dedicated construction to express the present perfect progressive. A dialectal and idiomatic alternative is presented in the second sentence. | |||
:; The sun is shining again. | |||
:: shine again stands sun | |||
:; The sun will shine tomorrow. | |||
:: shine tomorrow needs sun | |||
:; The sun shines brightly. | |||
:: shine brightly sun | |||
:; The sun is rising now. | |||
:: rise now stands sun | |||
Adverbs normally go immediately after the main verb, before auxiliares, if any are present. | |||
:; The bright sun shines. | |||
:: shine sun bright | |||
Adjectives, like adverbs, go directly after the head that they modify | |||
:; All the people shouted. | |||
:: shout-PST all people | |||
:; Some of the people shouted. | |||
:: shout-PST some people | |||
:; Many of the people shouted twice. | |||
:: shout-PST twice some people | |||
Determiners and numerals are normally found before the noun they modify | |||
:; Happy people often shout. | |||
:: shout often people happy | |||
:: tend_to_do people happy shout | |||
Unlike English, there is only one possible location for adverbs of frequency, as such the nuance of the chosen word order is lost. The second sentence is an altenative, more faithful but direct translation, it uses a serial verb construction to preserve the subject. | |||
:; The kitten jumped up. | |||
:; The kitten jumped onto the table. | |||
:; My little kitten walked away. | |||
:; It's raining. | |||
:; The rain came down. | |||
:; The kitten is playing in the rain. | |||
:; The rain has stopped. | |||
:; Soon the rain will stop. | |||
:; I hope the rain stops soon. | |||
:; Once wild animals lived here. | |||
:; Slowly she looked around. | |||
{{ref/note|Topic fronting|1}} | |||
== 26-50 == | == 26-50 == |
edits