139,285
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 290: | Line 290: | ||
|- | |- | ||
! Nominative | ! Nominative | ||
| ''þe vulf'' || '' | | ''þe vulf'' || ''þá vulf'''e''''' | ||
|- | |- | ||
! Dative | ! Dative | ||
Line 308: | Line 308: | ||
|- | |- | ||
! Nominative | ! Nominative | ||
| ''þe bazь'' || '' | | ''þe bazь'' || ''þá bazie'' | ||
|- | |- | ||
! Dative | ! Dative | ||
Line 326: | Line 326: | ||
|- | |- | ||
! Nominative | ! Nominative | ||
| ''þe sun'' || '' | | ''þe sun'' || ''þá sunie'' | ||
|- | |- | ||
! Dative | ! Dative | ||
Line 345: | Line 345: | ||
|- | |- | ||
! Nominative | ! Nominative | ||
| ''þe nam'''e''''' || '' | | ''þe nam'''e''''' || ''þá nam'''en''''' | ||
|- | |- | ||
! Dative | ! Dative | ||
Line 368: | Line 368: | ||
|- | |- | ||
! Nominative | ! Nominative | ||
| '' | | ''þá naze'' || ''þá naz'''er''''' | ||
|- | |- | ||
! Dative | ! Dative | ||
Line 386: | Line 386: | ||
|- | |- | ||
! Nominative | ! Nominative | ||
| '' | | ''þá miark'' || ''þá miarker'' | ||
|- | |- | ||
! Dative | ! Dative | ||
Line 404: | Line 404: | ||
|- | |- | ||
! Nominative | ! Nominative | ||
| '' | | ''þá óre'' || ''þá órer'' | ||
|- | |- | ||
! Dative | ! Dative | ||
Line 423: | Line 423: | ||
|- | |- | ||
! Nominative | ! Nominative | ||
| '' | | ''þá starcze'' || ''þá starczer'' | ||
|- | |- | ||
! Dative | ! Dative | ||
Line 441: | Line 441: | ||
|- | |- | ||
! Nominative | ! Nominative | ||
| '' | | ''þá útriakneng'' || ''þá útriaknenger'' | ||
|- | |- | ||
! Dative | ! Dative | ||
Line 459: | Line 459: | ||
|- | |- | ||
! Nominative | ! Nominative | ||
| '' | | ''þá hond'' || ''þá hondier'' | ||
|- | |- | ||
! Dative | ! Dative | ||
Line 477: | Line 477: | ||
|- | |- | ||
! Nominative | ! Nominative | ||
| ''þe mán'' || '' | | ''þe mán'' || ''þá mánier'' | ||
|- | |- | ||
! Dative | ! Dative | ||
Line 495: | Line 495: | ||
|- | |- | ||
! Nominative | ! Nominative | ||
| ''þe fadier'' || '' | | ''þe fadier'' || ''þá fadrie'' | ||
|- | |- | ||
! Dative | ! Dative | ||
Line 514: | Line 514: | ||
|- | |- | ||
! Nominative | ! Nominative | ||
| '' | | ''þá mádier'' || ''þá mádrier'' | ||
|- | |- | ||
! Dative | ! Dative | ||
Line 535: | Line 535: | ||
|- | |- | ||
! nom. | ! nom. | ||
| ''a/þe hóch'''e''' mán''<br/>''ne/ | | ''a/þe hóch'''e''' mán''<br/>''ne/þá hóch'''e''' piane'' || ''(þí) hóch'''en''' mánier''<br/>''(þí) hóch'''en''' pianer'' | ||
|- | |- | ||
! dat. | ! dat. | ||
Line 565: | Line 565: | ||
The comparative and superlative are formed with the suffixes ''-ier'' and ''-ьst'' (k, g, ch + -ьst > -czest, -żest, -szest; cz, ż, sz + -ьst > -czest, -żest, -szest; d/t/z/s + -ьst > d/t/z/s + -iest): ''svát, svátier, svátiest'' 'sweet, sweeter, sweetest'. | The comparative and superlative are formed with the suffixes ''-ier'' and ''-ьst'' (k, g, ch + -ьst > -czest, -żest, -szest; cz, ż, sz + -ьst > -czest, -żest, -szest; d/t/z/s + -ьst > d/t/z/s + -iest): ''svát, svátier, svátiest'' 'sweet, sweeter, sweetest'. | ||
Predicate forms for superlatives are rare: usually ''þe/ | Predicate forms for superlatives are rare: usually ''þe/þá X-ste'' is used predicatively. Example: ''Mín tat isь þe baste'' = 'My dad is the best'. When used adverbially, superlatives use ''-ьst''. | ||
Other degree words: | Other degree words: | ||
Line 577: | Line 577: | ||
''X-ier nisь'' = 'more X than' | ''X-ier nisь'' = 'more X than' | ||
''þe/ | ''þe/þá X-ьste av'' = 'the most X of' | ||
''þe/ | ''þe/þá ál-X-ьste'' or ''þe/þá X-ьste av álem'' = 'the most X of all' | ||
''miénier X'' = 'less X' | ''miénier X'' = 'less X' | ||
Line 700: | Line 700: | ||
*''at'' = at | *''at'' = at | ||
** ''Ik jém at þier stráte.'' = I'm on the street. | ** ''Ik jém at þier stráte.'' = I'm on the street. | ||
** ''Ik gá at | ** ''Ik gá at þá stráte.'' = I walk towards the street. | ||
*''in'' = in | *''in'' = in | ||
**''in þem'' > ''im'' | **''in þem'' > ''im'' | ||
Line 1,029: | Line 1,029: | ||
The present has regularized. The past/conditional tense is still irregular from common use: | The present has regularized. The past/conditional tense is still irregular from common use: | ||
*''Fí durstie þú...'' = How dare you... | *''Fí durstie þú...'' = How dare you... | ||
*''Ik durstь yncz erbaren | *''Ik durstь yncz erbaren þá anfer.'' = I wouldn't dare reveal the answer. | ||
=====''mogen'' 'may, have a possibility of'===== | =====''mogen'' 'may, have a possibility of'===== | ||
Line 1,176: | Line 1,176: | ||
===Possession=== | ===Possession=== | ||
Usually the genitive is placed after the noun: '' | Usually the genitive is placed after the noun: ''þá żáve míns fadiers'' 'my father's gift', but genitive before noun is acceptable too when the noun is definite and animate: ''míns fadiers żáve''. | ||
For "have", in addition to using ''hán'' 'to have' like other Germanic languages, one can use a construction ''Et finsь mír tvy sunie.'' "I have two sons." | For "have", in addition to using ''hán'' 'to have' like other Germanic languages, one can use a construction ''Et finsь mír tvy sunie.'' "I have two sons." | ||
Line 1,242: | Line 1,242: | ||
The ''þár-'' words are used for prepositional objects that are inanimates; the personal pronouns are used for animates. | The ''þár-'' words are used for prepositional objects that are inanimates; the personal pronouns are used for animates. | ||
*'' | *''Þá piane þat ik żáv jar fáde þankedie mir.'' = 'The woman I gave food to thanked me.' (lit. the woman that I gave her food) | ||
**Or: '' | **Or: ''Þá piane jar ik żáv fáde þankedie mir.'' | ||
*''þe urd þat ik rián þárav'' or ''þe urd þárav ik rián'' = 'the place I ran from' | *''þe urd þat ik rián þárav'' or ''þe urd þárav ik rián'' = 'the place I ran from' | ||
Line 1,304: | Line 1,304: | ||
This is how numerals modify plural nouns: | This is how numerals modify plural nouns: | ||
* Nominative: ''tvy þinge'' 'two things'; '' | * Nominative: ''tvy þinge'' 'two things'; ''þá tvy þinge'' 'the two things'; ''tvy av ím'' 'two of them' | ||
* Dative: ''tvy þingem''; ''tvym þingem'' (formal); ''þím tvy þingem''; ''tvym av ím'' | * Dative: ''tvy þingem''; ''tvym þingem'' (formal); ''þím tvy þingem''; ''tvym av ím'' | ||
* Genitive: ''tvyer þingen''; ''þier tvy þingen''; ''tvyer av ím'' | * Genitive: ''tvyer þingen''; ''þier tvy þingen''; ''tvyer av ím'' | ||
Line 1,351: | Line 1,351: | ||
*''-nes'' (f; pl. ''-neser''): forms nouns from verbs | *''-nes'' (f; pl. ''-neser''): forms nouns from verbs | ||
*''-nie'': feminine suffix | *''-nie'': feminine suffix | ||
**'' | **''þá lyriernie'' 'teacher (female)' < ''þe lyrierь'' 'teacher' | ||
**'' | **''þá fuksnie'' 'vixen' < ''þe fuks'' 'fox' | ||
*''sam-'': equi-, con-, together | *''sam-'': equi-, con-, together | ||
*''-sam'': "-some" | *''-sam'': "-some" | ||
**''ynsam'' 'lonely' < ''yn'' 'one' | **''ynsam'' 'lonely' < ''yn'' 'one' | ||
**''gefiársam'' 'dangerous' < '' | **''gefiársam'' 'dangerous' < ''þá gefiár'' 'danger' | ||
**''vysam'' 'woeful' < ''þe vy'' 'woe' | **''vysam'' 'woeful' < ''þe vy'' 'woe' | ||
*''-sk'': "-ish" | *''-sk'': "-ish" | ||
Line 1,366: | Line 1,366: | ||
*''tví-'': "twi-" | *''tví-'': "twi-" | ||
*''un-'': "un-" (negation or opposite) | *''un-'': "un-" (negation or opposite) | ||
**'' | **''þá unróe'' 'unrest, unease' | ||
*''ur-'' | *''ur-'' | ||
**''þe urdylь'' 'decision' < ''dylь'' 'part' | **''þe urdylь'' 'decision' < ''dylь'' 'part' | ||
*''-eng/-ieng'': forms nouns from verbs | *''-eng/-ieng'': forms nouns from verbs | ||
**'' | **''þá sriáleng'' 'radiation' < ''sriálen'' 'shine, radiate' | ||
**'' | **''þá hytieng'' 'heating' < ''hytien'' 'to heat' | ||
*''-eríe'' = -ery, -erei | *''-eríe'' = -ery, -erei | ||
Line 1,484: | Line 1,484: | ||
===Schleicher's Fable=== | ===Schleicher's Fable=== | ||
'''''Þe száp ok | '''''Þe száp ok þá ruse''''' | ||
''A száp þat hádie ny vóle myr siáv ruse: yn at tiúchen a þunge vage, yn at biaren ne móre lost, ok yn at snióm biaren a mánьsk. Þe száp sażdie þím rusem: "Þe hiarte isь mir syr, fanь ik sióe a mánьsk at dríven ruse án." | ''A száp þat hádie ny vóle myr siáv ruse: yn at tiúchen a þunge vage, yn at biaren ne móre lost, ok yn at snióm biaren a mánьsk. Þe száp sażdie þím rusem: "Þe hiarte isь mir syr, fanь ik sióe a mánьsk at dríven ruse án." Þá ruse sażdienь: "Lusnie, száp, þe hiarte isь unsь syr saker þiz hám bír gesióen: a mánьsk, þe druchtien, makeþ sir a varme klyþ út þier szápen vóle, ok þe száp háþ niót vóle myr." Als þe száp hóriedie þiz, flióch er þruch þá miédve.'' | ||
===Gettysburg Address=== | ===Gettysburg Address=== |
edits