139,286
edits
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 8: | Line 8: | ||
Used as a Jewish lingua franca rather than as a vernacular | Used as a Jewish lingua franca rather than as a vernacular | ||
Should be mutually intelligible with our Modern Hebrew speakers, though it may sound a bit flowery. In Cualand it's called "French Hebrew". | Should be mutually intelligible with our Modern Hebrew speakers, though it may sound a bit flowery. In Cualand it's called "French Hebrew" (or ''ivrit tsarfatit'' which may also refer to the traditional Tsarfati reading of Hebrew). | ||
The standard variety today is Sephardi Hebrew with an Ăn Yidiș-influenced accent and grammar. Formal Hebrew is less of an Ăn Yidiș relex, and recent spoken Hebrew's more of an English relex. | The standard variety today is Sephardi Hebrew with an Ăn Yidiș-influenced accent and grammar. Formal Hebrew is less of an Ăn Yidiș relex, and recent spoken Hebrew's more of an English relex. |
edits