Verse:Irta/Judeo-Mandarin/Wordlist: Difference between revisions

m
no edit summary
m (menșil coincidentally sounds a lot like Czech manžel(ka) 'husband/wife')
mNo edit summary
Line 376: Line 376:
* ףער, ףיר ''fer, fir'' (m) 'man'
* ףער, ףיר ''fer, fir'' (m) 'man'
* ''ferçil, firçil'' (m) 'husband'
* ''ferçil, firçil'' (m) 'husband'
* מעשיל, מנאָ ''menșil, mno''  (f) 'wife'
* מענשיל, מנאָ ''menșil, mno''  (f) 'wife'
** The expected singular is ''*ben'', but the singular was analogized from the plural and was augmented by adding ''*-chéile''; also motivated by avoiding homophony with Hebrew בּן ''ben'' 'son of'. Cf. Welsh ''menyw''.
** The expected singular is ''*ben'', but the singular was analogized from the plural and was augmented by adding ''*-chéile''; also motivated by avoiding homophony with Hebrew בּן ''ben'' 'son of'. Cf. Welsh ''menyw''.
* ''to m' ă tețnăv'' 'I shine'
* ''to m' ă tețnăv'' 'I shine'
139,553

edits